+0
Hi,

Is it correct (in AmE) to refer to people who work for a public administration (both employees and managers) as "public officers"?
(I've looked it up in m-w online and I'm not quite clear if it's appropriate).

I think they should be "public servants" or possibly "civil servants" in BrE.

Thanks in advance!
1 2 3
Comments  
Hi,

Is it correct (in AmE) to refer to people who work for a public administration (both employees and managers) as "public officers"? No.
(I've
looked it up in m-w online and I'm not quite clear if it's appropriate).

I think they should be "public servants" or possibly "civil servants" in BrE.


In egalitarian N. America, people don''t like to be called any kind of servant. I often hear 'government workers'.

Best wishes, Clive
Yet they will talk with pride about their public service.
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
CliveIn egalitarian N. America, people don''t like to be called any kind of servant. I
Thanks Clive. That was helpful and funny, too. Emotion: smile

If I may ask a second question ... would 'government workers' be appropriate for different tiers of government? (es. municipal administration, state government etc.)
I'm asking it because I'm especially interested in the lower tiers (in Italy, they would be cities and provinces).
Grammar Geek Yet they will talk with pride about their public service.
Same here. We live in a small world, don't we? Emotion: smile
Hi,

In the city, we usually say 'city employees'.

Clive
Students: We have free audio pronunciation exercises.
Thank you again, Clive!

Emotion: smile
Tanit, if you're writing about specific municipalities in the US and you want to run a few by me, please feel free to e-mail me. I think you still have my e-mail address, but if not, I'll PM you.
Thanks, Barb. I've just PMed (?) you. Emotion: smile
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Show more