+0
I try to foster an appreciation for classical music in my students.

I try to create an awareness for classical music in my students.

I hope both of the above are fine by you. On top of that, I believe they render similar meanings too.

If you are a teacher, would you write 'among my students' or 'in my students' ?

You could take another simple example here.

I try to create an awareness for AIDS sufferers of our country in my /among my students.

What do you think?
1 2
Comments  (Page 2) 
Whew!!!

I looked up "assiduous" in the dictionary, and there was a picture of you! Emotion: smile
Hello Jim

Assiduous? No, no. I believe you would see my face in the entry "stubborn" and my figure in "importunate".

paco
Students: We have free audio pronunciation exercises.
Well, whatever the name of the characteristic, Paco, it provides us with much useful information!

I think googling may be slightly misleading with some of these words, as we can't distinguish between the roles of 'of' and 'for' in each case, e.g.

1. 'The desire of the moth for the star.'

We could be comparing hits for 'desire of the [moth]' and 'desire for the Emotion: star'.

MrP
On the Internet people write everything including rubbish. The same goes with the google. There is no filtering method to remove rubbish or rather what is not acceptable on those search engines.

On the Internet people write in English. You and I will find a lot of non-grammatical stuff if you peruse at least a few articles.
Hello Mr P

Yes you are right. We have to remind a simple count of google hits could lead to misunderstanding of the real usage.

In the case of your example "desire of the moth for the star", I guess, people have to use 'of' to indicate the owner of the 'desire' because it is a moth. If it is "desire of the maiden for the star", one could paraphrase it into "the maiden's desire for the star". Another intriguing matter is you would also say 'the desire of my heart'. Here 'of' is somewhat in a sense of 'off'/'from', though you would also say 'my heart's desire'. The English preposition 'of' is a real trouble to us ESL students because it is used too many ways.

By the way I feel I can't replace 'for' with 'of' for the phrase 'her desire for the star'. But maybe it would sound not so odd to you if I say 'his desire of money', though we surely can say also 'his desire for money'. So what I come across with is a question: what is the difference between the usages 'of' and 'for' in this case? My guess is that 'his desire of money' implies 'he has already saved a sum of money' and 'his desire for money' implies 'he is still rather poor'. Am I right?

paco
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
'desire of money' vs 'desire for money'

I surveyed the uses of the two phrases (again!) by google. The ratio of the hits is 10:1 with the dominance of 'desire for'. Most of documents using 'desire of' seem to belong to historic ones. So I guess 'desire of money' is now in obsolete usage, if not incorrect.

paco
My two cents regarding "his desire [of, for] money": I don't see any difference in implication. The only difference I see is that with "of" the expression sounds stilted and old-fashioned.

In a previous example, however, I can at least weakly agree that the amount of support seems greater in "support of" than in "support for".

"visit of India" just won't work in my brain. It has to be "visit to India".

I would use "attempt on" only in such expressions as "attempt on his life"; otherwise, "attempt at", although a rephrasing with an infinitive is often possible, as in, "his attempt to jump".

CJ
Hi CJ

Oh yeah, you're right and I was wrong. Google hits: 'my visit of France' only one versus 'my visit to France' 438.

So I might have believed too much blindly in the 'rule' I learned from a Japanese scholar of the English language. She told me it was a rule in English that a sentence in the structure of [S+V+DO] can be generally nominalized as [S's N of DO] (here N=derivative of V). Any rule has exceptions, but this 'rule' seems to have too many exceptions to deem it as a rule.

paco
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies