It was a bigger effort for me to write this essay. I think because it wasn't really the most interesting subjectEmotion: smile

I hope that somebody can look it up and help to perfect my writing skillsEmotion: smile

Title:THE ROLE OF ENGLISH LANGUAGE IN INDIA AND POLAND

It seems like the English language in India has finally won the race for the official language of the land. It is far more popular than Hindi, mainly due to the English colonization since 1833 up till 1950. Not only does it has a status of the assistant language, English in fact is the most important language in India. In Poland, however, situation is much different. During the cold war, being under soviets control, vast majority of Poles attended to Russian lessons. This changed diametrically after year 1989. Since then English became more popular than other second languages. Both countries deal with and react on English language in a specific, various manner.

English as a language has a high society position in India. It is a symbol of higher intellect, better education and culture. Indian English had established itself as an audibly distinct dialect with its own quirks and specific phrases like currey and sari. Up till 1990’s in the movie theaters across India all movies were played in original English versions. English-language daily newspapers have a circulation of 3.1 million copies per day. It is normal for Indians to abruptly change into English in the middle of an conversation. In Poland however, it is still hard to find people with fluent knowledge of English and certainly there are no movies theaters providing English dubbing. You might find Times in original version, or Newsweek International, unfortunately only in big cities like Warsaw or Gdansk.

The British, during their colonization of India, established universities in India based on British model with emphasis on English. Later on, the British Christian missionaries established their own public schools with English as first language. In the 1970’s and 1980’s one third of Indian schools had English as instruction language. All this obligated Indians to have good knowledge of English when thinking about study. For most of the students nowadays English is their first language, it is easier for them to communicate in English than in their mother tongue. English became the first language in Indian education. In contrast, polish education is based on their own native language. English language plays a role of second, sometimes even third, language. Apart of talking with foreign tourists or speaking during language lessons nobody speaks English freely.

In India, English is very important medium in legal, financial and business systems while in Poland still the native language is far more important than English. More open use of English in Poland grows slowly due to international economy. More international companies, organizations are looking for contacts in Poland. In result, more people are interested in learning this language since it can help them to achieve a big step forward in their carrier. The role of English in professional carriers in those two countries is different. In India English is a must be. However, in Poland it is still just an luxury option.

English in India continues to be a very prestige language. Carriers in business, commerce, politics and science require a fluent knowledge of this language. The future of English in Poland, however, is not so clear. English becomes very popular language due to economical, political and educational efforts. However, the number of trained staff, students, people using this language is still remarkably low. The Poles are very proud of their own language and are not so eager to learn foreign ones and most of the elderly people don not think even about second language.

END

thank you in advance for your time and helpEmotion: smile
Hi,

Well written. I don't have many comments. I caught many, though probably not all, of your errors.

MountainHiker

Title:THE ROLE OF ENGLISH LANGUAGE IN INDIA AND POLAND

It seems like the English language in India has finally won the race for the official language of the land. It is far more popular than Hindi, mainly due to the English colonization since 1833 up till 1950. Not only does it has a status of the assistant language, English in fact is the most important language in India. In Poland, however, [the] situation is much different. During the cold war, being under oviet[']s control, vast majority of Poles [learned] Russian. This changed diametrically [not a natural word that I would use] after year 1989.[1] Since then English became more popular than other second languages. Both countries deal [have adopted or are adopting] English language in their own unique ways.

English as a language has a high society position in India. It is a symbol of higher intellect, better education and culture. Indian English had established itself as an audibly distinct dialect with its own quirks and specific phrases like currey and sari. Up till 1990’s in the movie theaters across India all movies were played in original English versions. English-language daily newspapers have a circulation of 3.1 million copies per day. It is normal for Indians to abruptly change into English in the middle of an conversation. In Poland[,] however, it is still hard to find people with fluent knowledge of English and certainly there are no movies theaters providing English dubbing. You might find Times in original version, or Newsweek International, unfortunately only in big cities like Warsaw or Gdansk.[2]

The British, during their colonization of India, established universities in India based on British model with emphasis on English. Later on, the British Christian missionaries established their own public schools with English as first language. In the 1970’s and 1980’s one third of Indian schools had English as [the] instruction language. All this obligated Indians to have good knowledge of English.[] For most of the students nowadays English is their first language, it is easier for them to communicate in English than in their mother tongue.[run-on sentence] English became the first language in Indian education.[you said this already] In contrast, [P]olish education is based on their own native language. English language plays a role of [a] second, sometimes even [a] third, language. Apart of talking with foreign tourists or speaking during language lessons nobody speaks English fre[quently].

In India, English is [language] in legal, financial and business [communication] while in Poland[ Polish is used]. [As the international commerce continues to flourish, Poland will slowly become more acclimatized to English and will increasingly use its new language more frequently.] More international companies, organizations are looking for contacts in Poland. In result, more people are interested in learning this language [because it can lead to an advancement in their career]. The role of English in professional [careers] in [the] two countries is different. In India English is a [given]. However, in Poland it is still just an luxur[ious] option [or...just a want.].

English in India continues to be a very prestig[ious] language. [Careers] in business, commerce, politics and science require [English fluency]. The future of English in Poland, however, is not so clear. English [is becoming more] popular language [because of] economical, political and educational efforts. However, the number of trained staff, students, people using this language is still remarkably low. The Poles are very proud of their own language and are not so eager to learn [a] foreign [language] and most of the elderly people do not [even] think about [a] second language.

END

1) But after 1989, English replaced Russian as the most popular foriegn language. I am not sure that "English" is the opposite of "Russian" (diametrical).

2) While your meaning is clear to me, some might have difficulty to what "unfortunately" applies to. Does it apply to that fact you might actually find the newspapers? Or does it apply that you will only find them in big cities?

Career, not carrier. The two are different.
Thank you very much for your time and effortEmotion: smile

Career Emotion: big smile one of mistakes that Word will not find outEmotion: wink

for the rest, I will correct the rest tomorrow, it's already late and tomorrow I have to get up a 6:30 Emotion: sad

thanks again !

bye bye !
Students: We have free audio pronunciation exercises.
I correct my essay, also found 3 more mistakesEmotion: smile

I have to look for some exercises in punctuation and some grammarEmotion: smile

thank you again for helping me!
Lukas,

You are most welcome. I am glad you caught the additional errors.

MountainHiker