It is annoying
At times
How nobody
Cares about me
My voice
Is so shrill
It is heard
Everywhere
But still
No one
Picks me up.

It is irritating
At times
How somebody
Is always with me
Talking away
To glory
Putting me
At their ear
And also
Doing their work
Not caring
About me yet.

It is pleasing
At times
When everybody
Is away from me
Gone to work
Allowing me
To know
About people
Listening to
Voices and tones
Good messages
And bad ones too.

It is amazing
At times
The importance
I gain
When they
Are back home
The first thing
Is stop by me
And intently
Touch me
And listen to me.
1 2
Hey no one seems to be getting it right! Its supposed to be the autobiography of a telephone not mine.
I think it's good! It's almost a riddle.

I'd be interested to know how far down the poem people get, before they realize. Ideally, they should only realize with the last 3 lines...and then go back to reread.

MrP
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Thanks Mr.P .u seem to be the only one encouraging everyone.

Did u get to see the 'haiku' thread of mine? Please help me with that.
I am not sure if anyone has understood that it is about a telephone... maybe they think it is about a person and so didn't like it...
Hello Anita

I'm sure that any regular reader of poetry in English will understand that 'Autobiography' is about a telephone. (Actually, it seems to me to make an implicit comparison between a certain kind of person and a telephone.) In any case, I'm not sure that the poems that get the most responses are necessarily the best ones.

I read your haiku, and as Nona says, you're applied the syllabic rule correctly. You don't need a rhyme, in a haiku; unless you want to put one there, of course. I have to admit, I don't know much about haikus. In English, so many syllables are needed to say such simple things, that compression is quite difficult. What are we to do with verbs, for instance? e.g. 'I have been thinking about your poem': 7 syllables, to say 'my thought'!

Do you know this poem by Ezra Pound? I think he must have based it on the haiku:

'The apparition of these faces in the crowd:
Petals on a wet, black bough.'

Two syllables too many...

MrP
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
Thanks Mr.P. I appreciate your encouragement.Your comments have always been very constructive and helpful to me.Thanks again.

Yes, I read that poem of E. Pound. Never knew that it could be Haiku.But doesn't it have just 2 lines instead of 3.
Well, it isn't really a haiku; but I was thinking it could have been, with a little rewriting:


The apparition of these faces in the crowd:
Petals on a wet, black bough.

=>

The apparition
Of these faces in the crowd:
Petals on a wet, black bough.

=>

The apparition
Of these faces in the crowd:
Petals; a black bough.


(Note to any outraged Poundians: I'm not saying this version is as good as the original – it's just an experiment.)

To compound my felony: I've never been entirely sure about 'petals on a...bough'. 'On' is a curious word, for what petals do in relation to boughs. Maybe: 'Petals against a...bough'.

But that wouldn't work so well. (He hastily added, as the Poundians got out their baseball bats.)

MrP
Hey I like that Mr. P.U have a good sense of humour too.

But u still are a mystery. R u a research scholar in English Literature? Well, I know u won't answer this....
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
Show more