My wife delivered a baby girl last week and in my joy I sent an email note to all my colleagues at office with the message: 'I had a baby....'

One of them corrected me saying 'it is your wife who had the baby, not you!'... I agree with him. But I am curious, is 'My wife delivered a baby' the only way to convey this message... I want the limelight on me not my wifeEmotion: wink (just kidding; but you understand what I am trying to say?)

Please help!
1 2
Comments  (Page 2) 
Hello Pieanne!

It was an oblique reference to this phrase:

'He's a few sandwiches short of a picnic...'

Meaning: 'he's not all there'; 'he's lost his marbles'.

Or it can just mean 'he's not very smart'.

(Maybe we could say: 'he's a few threads short of a forum'.)


Hello, MrP!
(you're not very kind here!)
Thanks for your explanation. When I saw the expression, I thought it meant something like: s/he wants to achieve too big for what s/he has in stock, what with the ref to Mrs Thatcher!
Could have been yet, no?
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
Sorry, Pieanne – my 'sandwiches' comment didn't really have anything to do with the rest of the thread...I just remembered the Mrs Thatcher quote and thought I'd mention it!

It was a memorably absurd occasion. British prime ministers usually 'lose their marbles' after a year or two in office – those that have any marbles to lose, that is.


A few sandwiches short of a picnic means that someone is not all there (mentally) or not very clever. Another similar phrase is "they're not the sharpest knife in the draw" or "sharpest tool in the box".

I have been getting a lot of smart arse remarks when I say "I just had a baby" (I'm a man). I'm not saying I have birth to my child which is how everyone seems to take it, and I respect my partner went through a hell of a lot of pain, but she is still half mine so to me it makes sense to say that. I find it like I'm being completely disregarded of any importance of my child, like I'm just a sperm doner and will be nothing more.