Hi people! Please help me! Can you explain to me what this idiom "don t cook a young goat in its mother's milk" means?
1 2 3
I have never seen that used as an expression. Its meaning is quite literal. It is a Biblical injunction.
Can use it in a context? Does it mean that something is prohibited or what? How strong is the expression?
Students: We have free audio pronunciation exercises.
Ol Good in a context?
Yes. You could use it in the context of cooking a goat in milk, but then how often are you going to need to forbid people to do that?

If I were you, I'd forget it. Spend your time learning some English that is more useful. Emotion: smile

It is in Jewish law, from the book of Exodus and Deuteronomy.
The deeper meaning is not to dishonor motherhood.

Deuteronomy 14:
4 These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat,
5 the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep.
6 You may eat any animal that has a divided hoof and that chews the cud.
7 However, of those that chew the cud or that have a divided hoof you may not eat the camel, the rabbit or the hyrax. Although they chew the cud, they do not have a divided hoof; they are ceremonially unclean for you.
8 The pig is also unclean; although it has a divided hoof, it does not chew the cud. You are not to eat their meat or touch their carcasses.
21 Do not eat anything you find already dead. You may give it to the foreigner residing in any of your towns, and they may eat it, or you may sell it to any other foreigner. But you are a people holy to the Lord your God. Do not cook a young goat in its mother’s milk.
AlpheccaStarsThe deeper meaning is not to dishonor motherhood.
Really? I thought it had to do with mixing meat and dairy. I would never have thought of the motherhood angle, but then I'm not exactly a Bible scholar. Emotion: smile

I love 21. Don't endanger your own health, but let foreigners take their chances! Emotion: big smile

Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
Thank you very much for the explanation! I have been looking for a figurative meaning. Emotion: coolNow I've got it, there isn't any.
Ol GoodNow I've got it, there isn't any.
Not exactly. See Alphecca's reply. She knows a lot more about the Bible than I do.

I still don't think you're going to be able to slip this quote into a conversation and expect to be understood.

I ve stumbled on it in a book explaining different public signs. There was a sign thah prohibits smth. And then a question: what does it mean? and three options. One of them was this expression. It was some kind of joke then. I am not going to use it.
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Show more