1 2 3
Let's not forget that solid American fact: people make money out of shouting "Prescriptivist!" at intervals. You don't want to get done for restraint of trade, do you?

You might want to translate 'get done for' for those Americans. With TV, perhaps most understand what it means by now, but I wouldn't bet on it.
Charles Riggs
Let's not forget that solid American fact: people make ... want to get done for restraint of trade, do you?

That sounds good. How could I make some?

Send me ten dollars and I'll tell you.
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
Let's not forget that solid American fact: people make ... don't want to getdone for restraint of trade, do you?

You might want to translate 'get done for' for those Americans.With TV, perhaps most understand what it means by now, but I wouldn'tbet on it.

It was deliberate: I thought they'd savour the exoticism.

Mike.
Let's not forget that solid American fact: people make ... don't want to getdone for restraint of trade, do you?

That sounds good. How could I make some?

You can't just jump into a specialist field like that: takes years of study.

Mike.
of done

That sounds good. How could I make some?

You can't just jump into a specialist field like that: takes years of study.

But Donna said she would tell me how to do it. Only ten dollars.

s/ meirman
Posting from alt.english.usage

If you are emailing me please
say if you are posting the same response.
Town NW of Pittsburgh Pa. 0 to 10 years
Indianapolis 7 years
Chicago 6 years
Brooklyn NY 12 years
now in Baltimore 22 years
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
Let's not forget that solid American fact: people make ... want to get done for restraint of trade, do you?

You might want to translate 'get done for' for those Americans. With TV, perhaps most understand what it means by now, but I wouldn't bet on it.

We have had for a long time, I'm done for, or you're done for.

But I've never seen "Get done for" before. I savour the exoticism.
Charles Riggs

s/ meirman
Posting from alt.english.usage

If you are emailing me please
say if you are posting the same response.
Town NW of Pittsburgh Pa. 0 to 10 years
Indianapolis 7 years
Chicago 6 years
Brooklyn NY 12 years
now in Baltimore 22 years
You might want to translate 'get done for' for those ... it means by now, but I wouldn't bet on it.

We have had for a long time, I'm done for, or you're done for. But I've never seen "Get done for" before. I savour the exoticism.

I never heard it put that way before, either. It brings to mind a number uses of "do" that fit into some tough talk.
Hank Williams sang "She'll do me, she'll do you, she's got that kinda loving" (Haven't looked up the lyrics, but now have STS with the melody and a few verses).
And, in "Frankie and Johnnie (who was the man in that duo?) " " He was her man, but she done him wrong (or he done her wrong)."

"Screwing" for "doing" indicates mistreating, abusing ripping off and (dare I use this slang?) gypping or jewing someone out of something of value. That can mean a financial transaction or some other kind of betrayal of contract.
"Done for" means completely defeated, dying, exhausted. Ronald Reagan's character might have said "I'm done for, Joe. You have to win one for the Gipper". Or, in our cowboys-and-indians play, or just in childish fights, "You're done for, Dirty !"
It's an old-fashioned usage, but I hear it now and then: "Marry a good woman, so she'll do for you." This usually means the woman will keep house, cook, care for the children and handle emotional and sexual needs.

"That'll do for now," means "That is enough to satisfy any normal wish."

"Doing someone in" usually means killing, in really tough talk, but can mean defeating someone soundly in other ways.
I suppose "Get done for" in the TV reference refers to someone whacking someone else, as in The Sopranos. What the Godfather wants done gets done for him. But I have never watched The Sopranos.
You might want to translate 'get done for' for those ... it means by now, but I wouldn't bet on it.

We have had for a long time, I'm done for, or you're done for. But I've never seen "Get done for" before. I savour the exoticism.

I think "to get done for (a crime)" sounds a wee bit odd to my ear; but "to be done for (a crime)" sounds more normal. (Maybe it's regional.)
Does "He didn't want to be done for fraud" sound normal to you, or is it an equally strange construction?

Cheers, Harvey
Canada for 30 years; S England since 1982.
(for e-mail, change harvey.news to harvey.van)
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
What about me? (I owe you an email.)

You mean, why do I mention Ms T. and not you in this context? Because, in her, self-restraint is an excellent thing; whereas your silence is regretted, and eventual relief hoped for. CDB

I'm so fluttered**, I don't know what to say.
**non-standard use of the word.
s/ meirman
Posting from alt.english.usage

If you are emailing me please
say if you are posting the same response.
Town NW of Pittsburgh Pa. 0 to 10 years
Indianapolis 7 years
Chicago 6 years
Brooklyn NY 12 years
now in Baltimore 22 years
Show more