Being a teenager these days is as effortless as being a Renaissance man during the Renaissance.
To me it means that you're living in a society that's made for you.
"being a teenager these days is as effortless as being a 'sheep among a herd of sheep'"
It might have some reference o the capabilities of a teenager to adapt to and utilize the many technologies which might be puzzling to people of an older generation.
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
Yes of course, it means there's no effort for a teenager to adapt themselves in this age, and then to anything that this age stands for, but I guess you have the background for this in your text or whatever.
PS: it is "explain me", without "to"Emotion: smile
excuse me, pieanne, but to my (American) ear "explain me" sounds very strange. The original question also sounded a little awkward. How about "please explain this statement to me" or just "please explain this statement"?
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Quite so. Or: "explain me this statement"? No?
I'm having trouble figuring out exactly why, but "explain me this statement " still sounds a little foreign to me - like something my immigrant grandmother might have said. Maybe it's because the verb "explain" seems to want to be immediately followed by its direct, rather than indirect, object . . . "Explain me to your mother, would you? She doesn't seem to understand me at all." Sorry I can't identify more clearly why, but it seems awkward.
If it sounds awkward to your ears, then it certainly is!
My mistake, then, Sorry, Mrs khoff (J, right?)Emotion: smile
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.