There is an expression in my language whose literal translation would be: it's not a lot (it could have been worse.)

We use this expression after some accident takes place and we realize that the damage is not much. For example:

a running child falls down but only scrapes his knee a bit

your car is hit by something hard but it's only the bumper, etc

Could you please tell me if there is anything native speakers say when they want to say that the damage is not much?




You can say, "You got off easy (this time)" to the person who suffered the misfortune.

Whether that's an equivalent you will have to decide.