+0
I have been trying to locate a site that would allow me to translate the following first names into their Italian translation. They are: Cathi
Vicki
Linda
Sue
Lynn
Sandy
Candy
Steve
Ross
William
Larry
Ron
Dale
Ken

I hope someone might be able to help me. Thanks.
1 2 3 4 5
Comments  (Page 3) 
Vittoria
Linda
susanna
Sandra
Stefano
Rossano / Rosario
Gugliemmo
Ronaldo
cant help you with the others just remeber the names you have given are mostly abbriviations in italian they might slightly different

cheers

John Fusco
is this for stephen aswell???lol ive been looking everywhere and cant find how to translate.
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
My grandfather was Rosario, Italian for Ross. Good luck.
could you translate Angkit, Ankit or Anki to italian for me?

it is a nepalise name but anything close to it in italian would be great Emotion: smile

male or female?
Anonymous could you translate Angkit, Ankit or Anki to italian for me?
it is a nepalise name but anything close to it in italian would be great Emotion: smile
male or female?
Anki seems to be a female name (http://www.thinkbabynames.com/meaning/0/Anki ). They say it's a variant of "Ann", so I guess it Italian it could be considered a variant of "Anna".
Ankit seems to be a male name its meaning seems to be "conquered" or something like that (http://www.google.com/search?hl=en&q=ankit+meaning&btnG=Search ) I have no idea what an equivalent of that name could be in Italian.
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Well,I can translate Italian names a little bit because I do have some Italian in me!! So here goes:Simona-Simona(feminine),Simon(masculine),Gaia-Gaia,Arianna-Ariana,Aryana,Arienne,Piesse-Pace,Giuseppe-Joseph,Natalia-Natalie,Natalee,Natille,Marta-Martha,Chiara-Kierra,Martina-Martina(feminine),Martin(masculine),Mattia-Matthew,Andrea-Andrew,Luca-Luke,Lucas
phyllis
Thank you, Paola for your intelligent response. If people understand the country of origin of the family, then the translation becomes clear. However, remember that when making a translation, if a person was BORN with the name Frank not Francis or Francois how it was spelled on their birth record is the spelling, regardless of where you are. Never translate Frank to Francois if his name was spelled F-R-A-N-K on his nativity certification. If, however, your relatives came from Italy and changed their names once in the USA, then common practice was to change the name to be less conspicuous. Hence, Francesco may have been changed to Frank, Guglielmo changed to Bill, Gennaro changed to Jerry. Knowing your timeframe, origin, and destination are critical to properly translate.
Students: We have free audio pronunciation exercises.
Ross is definitely Rosario. My father in law is Rosario and we call him Ross.

Maybe Lena for Lynn?
Show more