There will be moments when you either can't get it fixed in your mind or find an effective way to put it on the paper. Don't panic. Talk to your lecturer or your friends. Above all, when you come to write it up, make it as simple as possible. Draw up a list of the points you want to make. Each point should be expressed in no more than 12 words. If you have thought it through effectively, the outline of the essay will be there.

How would you interpret 'get it fixed' above?
1 2
Settle on the idea you want to use (and perhaps how you want to convey that idea)

Other ways of saying the same thing:

Get it settled

Get it straight
What about 'organize the idea' or' clarify the idea'? 
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Both are good, and of the four, I like "clarify" the best. Since "fix" was a bit of an idiom, I was giving other idioms, but I think "clarify" is a superior choice.
Let me ask this to make things clear. That 'fix(ed)' is semantically different from these kinds of 'fix' below, right?

Fix the fact in your mind!
・He tried to fix the scene in his mind. 
Let me ask how you see them as being different.

(For me, they are shades of the same meaning. If something is perfectly clear, it's accepted as fact. If I get it fixed in my mind, it's clear to me that it's a fact. Indeed, sometimes you get something fixed in your mind that turns out not to be factual, but for some reason you have accepted it as being so. I think there are some very subtle shades here, so I wouldn't say they are semantically different.)

Since we're on the topic, are you also familiar with "get a fix on something"?
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
In my opinion, the core meaning of 'to fix something' is 'to stabilize something', and 'to stabilize the data in your brain' could be either 'to remember something clearly' or 'to understand something clearly' depending on context.
The text in question is not about memorization, so 'to clarify something' is close to 'to get it fixed' there.
To your native speakers, the difference might be subtle. But when it comes to translation to another language, the difference matters.
For your information, the book I have interprets 'to get it fixed in your mind' in that text as 'to memorize it.'  and translates it that way in Japanese.
You wouldn't agree with this interpretation, would you?

(Yes, I'm familiar with 'get a fix on something') 
Then I completely agree with you. I would NOT use the "to memorize" as a translation for "get it fixed" in the example you first gave. It's definitely about getting clarity, not memorization.
Grammar GeekThen I completely agree with you.
Grammar Geek I would NOT use the "to memorize" as a translation for "get it fixed" in the example you first gave.
But the 'fix in your mind' in the second and third examples I gave could be replaced with 'remember' or 'memorize.' You won't disagree on this one, right?

Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
Show more