When I said Hello to Victoria, she gave me the cold shoulder and walked away.

... turned her deaf to me ...

... turned her back on me ...


Which one of the last two versions is closer to the first in the above? Thanks.
Since you make me choose, I'll take the second one. I don't think "deaf" can be used as a noun.

Edit. Aha! I see your title. I believe the expression is "a deaf ear." I usually hear it without the "to me," perhaps because it's more figurative than "turned her back." I'll still take the second one.

Best wishes, - A.
If you give someone the cold shoulder, it's a snub. (http://www.merriam-webster.com/dictionary/snub ) You acknowledge the person by deliberately pretending NOT to. She saw her boyfriend flirting another woman, so when he came up to ask her to dance, she gave him the cold shoulder.

If you turn a deaf ear, it means that you won't give in to their requests or pay attention to their complaints. (She turned a deaf ear to my complaints about how poorly the workers were paid. As a mother, I have to turn a deaf ear to a lot of bickering among my chidren or I'd make myself crazy.)

If your turn your back on someone, it's similar to the cold shoulder, but more permanent and complete. If I snub you, I want to make a point out of the fact that I'm ignoring you. It's often done in public. However, if I turn my back on you, I am not really acknowledging you at all. I don't care about your situation. I'm just done with you. After she married that rich guy, she turned her back on her friends and only hung out with the country-club set after that.