+0
I am a German.

I am German.

Which is the correct one? I think both could be used.

I am from latin America.

I am from Latin America.

Would you write latin America or Latin America in the given context?
1 2
Comments  
Hello Andrei

I think the first question you raised is easy to answer but difficult to explain.

The answer is you can say either 'I am German' or 'I am a German', though the former would be better. But please take a note that this answer is valid only to the nationality/ethnicity denoting words of the type "--an"; American, Armenian, Belgian, Canadian, Indian, Italian, Korean, Russian, etc. This type of word can be taken as an adjective as well as a noun in the English language. I guess this tradition would come from the Latin grammar. Right?

In the case of "Japanese", however, "I'm a Japanese" seems to sound awkward to native speakers' ears. It seems because native speakers take the words of "--ese" type as adjectives rather than as nouns. So if I say "I'm a Japanese", native speakers seem to feel as if I am saying a type of sentence like "I'm a beautiful". So Japanese like me would better say "I am Japanese" rather than "I am a Japanese". The same rule can be applied to Chinese, Portuguese, Vietnamese, etc.

As for the second question, you should write "Latin America", because "Latin America" is a compound proper name in English.

paco
Thanks paco

1. I am a latin American.

2. I am a Latin American.

3. I am latin American.

4. I am Latin American.

How about the above four? Would you write all of them? Your thoughts, please.
Students: We have free audio pronunciation exercises.
Hello again, Andrei

As I'm Japanese I've never spoken any of them. But if I were Latin American, I would speak and write #4.

paco
How about this?
- She/He is married to a Japanese.

This is natural, isn't it?
If not, would you rephrase it into a natural one?

Jandi.
Jandi
She/He married to a Japanese.

The above is fine. No doubt about it.

However, I don't think my original question hasn't been addressed properly. I would like to hear more comments on this.
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Hello Jandi

How is the weather in the country you live? Here in Tokyo, it is a bit too windy but sky is cloudless and real blue.

As to the question you are raising, i.e., 'married to a Japanese', I have googled it. Though I couldn't count the exact numbers, many people are using 'married to a Japanese'. But the expressions of the type 'married to a Japanese X' (here X=person, man, woman, salesman, etc) surpass in usage number those of the simple 'married to a Japanese'.

The following is the article I found in OED.

-ese, suffix
Forming adjectives. Came from Latin: -ensem through Old French -eis (modern .French -ois, -ais).The Latin suffix had the sense ‘belonging to, or originating in (a place)’; as in hortensis (hortus: garden) , pratensis (pratum : meadow), and in many adjectives of local names, as Carthaginiensis (Carthaginian), Atheniensis (Athenian). Its representatives in the Romanic languages are still the ordinary means of forming adjectives upon names of countries or places. In Engish -ese forms derivatives from names of countries (chiefly after Romanic prototypes), as Chinese, Portuguese, Japanese, and from some names of foreign (never English) towns, as Milanese, Viennese, Pekinese, Cantonese. These adjectives may usually be employed as nouns, either as names of languages, or as designations of persons, the words being taken rather as adjectives than as proper nouns.

paco
Hello Andrei

Once on a forum online about German politics I saw a guy criticize other people's opinion saying "Are you German or a German?". I felt this guy used "be German" to mean "be born as a native German" or "be ethnically German" and "be a German" to mean "be a person who has the citizenship of Germany". But I don't think this distinction is generalized/authorized in English.

paco
Hello Paco,
Thank you very much for your kind reply.
Here in Busan, Korea, it is a little windy, too.
The sky is cloudless but not clear sky-blue. It's somewhat yellowish.

Enjoy the mild temperatures!
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
Show more