Do native speakers use "to be glad with for and of"? Are there the guidlines as to when one should use glad about/ of / for. Can you please provide the examples? Are there some patterns one could recognize


'glad of' has mostly dropped out of use, though there are some literary uses of it you might still find.

'glad for' is possible, but not common. "We are glad for the help." (thankful)

You'll probably hear 'glad about' more than you'll hear the others.

Now I have something to be glad about.
Tom was very glad about the way things turned out.
Lucy went away to college, and Frank wasn't very glad about that.

More commonly you'll have an infinitive or a content clause after 'glad':

I was glad to help.
She was glad to know that her son had passed the test.
The employees were glad to hear that they would receive a raise.

I'm glad you're here.
In the end, she was glad she had listened to her father.
The students were glad that the assignment wasn't due until the next week.



In my US Middle-Atlantic dialect, "glad of" is obsolete. "Glad for" is possible but a little odd as an alternative to "happy for", as in "She finally found a nice boyfriend, and we're all glad/happy for her." "Glad about" is common, as in "She finally found a nice boyfriend, and we're all glad about it."

 CalifJim's reply was promoted to an answer.