+0
Hey, I've got a new problem here.

Quote:

Sweets are often placed at children's ____ at the chekout. While parents are ready to pay, children reach for the sweets and put them in the trolley.

A. hand level B. eye level C. low level D. high level

The right answer is B. However, in my opinion, A is the suitable one.

So what's your opinion? I would be grateful if you can answer it.

Nicolle
+0
Placing sweets at a child's hand level would be placing them quite close to the floor. Think about the height of a typical child, hands hanging to the sides in a relaxed position. Imagine how far from the floor the hands are. I don't think such a display would be practical, and I'm not aware of any situation where this is actually done. The child must see the sweets. That's the most important element.

CJ
Comments  
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Thanks for your kind reply. You do help me a lot.

But the point that I don't quite understand is that why hand level is quite close to the floor. In my opinion, an average child can reach out as high as at least 1.1m, and in China, it is common to see the shelves that is just within the reach of the children at the checkout. And the funny point is that it ,as it is, is used to place the sweets. Most of the children can pick them up and put them into the trolley.

And also I think the so-called 'eye level' is quite a high position which may be 2 metres from the floor. And, of course, children cannnot put the sweets in the trolley. Is that so?

Nicolle
The expression "hand level" in English has nothing to do with how high the child can reach. I can reach a height of 90 inches, but that's not my hand level. With my hands at my sides, my hands are about 28 inches from the floor. That's a big difference! The check-out counters are a bit higher than my hand level, so they must be much higher than the hand level of a child.

That said, maybe this is less a matter of logic and more a matter of knowing common expressions in English. The expression "eye level" is much more commonly used than the expression "hand level". An English speaker would almost instinctively choose to say "eye level" regardless of logic!

CJ
Thanks very much, I've got it. Well, you are always helping me a lot. Really thanks!!

Nicolle
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.