+0
ESP (Encapsulating Security Payload)

An IPsec protocol that provides data confidentiality (encryption), anti-replay, and authentication. ESP encapsulates data in the IP packet and may be applied alone or in combination with AH.
-----------------------------------------------------------------------------------------

AH (Authentication Header)

An IPsec protocol that provides for anti-replay and verifies that the contents of the packet haven't been modified in transit. AH is a mathematical code that is embedded and transmitted in the IP packet. May be applied alone or in combination with ESP.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------
My question is on the protocol AH. It would be incorrect to say that the contents of the packet haven't been modified in transit. The subject is 'the contents of the packet' and it is a singular entity; therefore the words 'haven't been ' is inconsistent here. It should be 'hasn't been'.

Your thoughts, please.

As I am working with networking and similar things, I keep a sharp eye on what people write on related matters.
Comments  
"Contents" is a noun here and means "the things that ARE contained in something" and is usually written in PLURAL. To my knowledge, plural nouns take plural verbs. e.g.

"The contents of this container have been clearly listed."