+0
I am from China, last week I talked with a netfriend, she suggested me to spend more time on job but playing on internet, she use the sentence: " I suppose that you should spend more time on your job"

I didn't feel all right with the sentence. but she insisted that it was correct and even said here " suppose" equals to " think".

I consulted the dictionary. "suppose" couldn't use as "think" in this way. but it did can be used as "suggest". The problem is: if we use " I suppose that you should.....", is it proper? or won't it cause different understanding?
1 2
Comments  
"Suppose" doesn't mean "think". To suppose is to assume a hypothesis.

"I suppose you should..." would be interpretted, by me at least, as "I reluctantly conclude that you should...".

"Suggest" is better.
Rommie

PS. "on your job" should be "at your job". The former is too close to "on the job", an idomatic expression which you would not want to use in polite company.
nothing wrong with the use of ' suppose ' as she belives this is what she thinks is right.
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
But if you wanted to convey that you believed that X was the right thing to do then you wouldn't say "I suppose X", you'd say "I believe X" or "I think X". To say "I suppose X" is more like saying "I imagine X" or "I guess X".

Well, that's just my thoughts.
Rommie
I suppose I am right if I imagine you understand my thoughts.
thanks for your prompt and convincing explanation.
one more question:
I find in dictionary "suppose" can be use to suggest in this way:
I suppose that you spend more time............. (no should)
many chinese insisted that "should" can be added in this sentence, it is omitted for it is "subjunctive". just like : "I suggest that you do...... " = "I suggest that you should do ".

are they right? and is it commonly used in english-speaking nation to use "suppose" as "suggest" in this way ?
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
"I suggest that you do...... " = "I suggest that you should do ".

This is NOT true. These two sentences are NOT equivalent.

1. "I suppose that you should spend more time..."
2. "I suppose that you spend more time..."

These sentences mean completely different things.

Sentence 1 means "I imagine that you ought to spend more time..."
Sentence 2 means "I imagine that you do spend more time..."

Neither of these is (necessarily) in subjective mood, however. In English (as opposed to French) we don't use subjunctive mood for suppositions, only for proclamations and impossibilities.

Here's how you might use subjunctive in connection with "suppose":

3. "Suppose he was to get a job" - not subjunctive because this is a simple supposition.
4. "Suppose he were to get a job" - subjunctive - implies "it will never happen".

Note that "Suppose you spend more time..." might or might not be in subjunctive mood. In this sentence, it is impossible to tell - the distinction is never apparent in the second person except with the verb "to be".

WHL may be able to explain this better. WHL is pretty good at this sort of thing.
Rommie
You guys certainly know how to "problematise" something!

After all, not all the ways a word is used are in the dictionary.

"Suppose"used like this can hardly be elevated to the status of a "hypothesis" LOL - it is just a turn of phrase for introducing an idea that may be inevitable, or that the participants feel obliged to go along with.

I think that this can be glossed as "thinking" in this context.
Of the two sentences "The cow eats grass" and "Cow eats the grass" - which one is correct?
Students: We have free audio pronunciation exercises.
Show more