您好!首先,诚挚感谢您一年多来对我的栽培。
Firstly, Sincerely thanks to you, for your cultivation during nearly more than one year.
在您的得力领导下,公司各项事业蓬勃发展,取得卓越的成绩。同时公司的成员也得到了极大的锻炼,他们积极进取,努力向上,以力争主宰自己命运的精神和干劲努力的几乎不计较报酬的工作着。现在他们都成为栋梁,也是支柱。现在的**已远非当年的**。展翅待飞!
Under the excellent leadership from you, every aspect in this company has been developed prosperously, and obtained great achievements. Meanwhile, all the workers here also get extremely good improvements, they are positive and hard-working even playing no attention on their salaries. Now they all have been the backbone and the supporter of this company, and ***of nowadays is no longer the old one.
然而人各有志,虽然不以性格论英雄,但必定依兴趣定聚散。从长远考虑,我觉得我自己不适合在此地久留。一个重要的问题在于,虽然我在这里已经一年多了但至今好像仍没有适应这里的管理文化。这虽然没有阻碍我认真工作的热情,积极进取的上进心,但是仍然让我一直觉得心不得志,郁郁寡欢。这或许是一种宿命。
However, every body has their own direction and dreams. In the long run, I think it is not suitable for me to stay here for much longer. The most important is that I cannot adapt myself to the circumstance of administration culture in Euro Well even after more than one year. Although I did work hard and tried my best to finish my tasks, I always felt depressed and cannot see the bright that belonged to me. This may be called foreordination.
但我仍然希望寻找一个属于并适合自己的舞台,最大限度的发挥自己的才智,不论为国家、为集体、更是为自己。此时此刻的心情是复杂的,因为这里毕竟是我工作与生活了一年多的地方,从这里我迈入了社会,从这里我踏上了漫漫人生路。同时再次感谢老板您,是您给了我人生第一次工作机会。
I still keep on seeking a fitter stage for myself where I can practise my talent maximizely , not only for the sake of this nation, collectivity but also for myself. My mood at this moment is complex. After all, The company is the very place, where I spent more than 500 days and from where I stepped into society, from where I began the long life road.

这里的人,这里的物都是为我如此的熟悉。不管是往昔的旧同事还是从新面孔已经变成旧面孔的旧同事,都是我人生抹不去的记忆。跟一群有事业心有上进心的同事一起工作,感到莫大的荣幸。我感谢他们,但最重要的是要感谢老板您,我们的领导人。初入社会,不尽谙事理,如果曾经不小心冒犯了您,请您见谅。但我一直都是持崇敬的心聆听您的教诲,执行您的指示,从老板您那里学到的东西,足以让我珍藏一生。
I have been so familiar with people and all the things here. not only the old colleagues once worked here but also the new ones who worked for several months, all of them left me indelible memory. It has been my great honor for having been working with them here. I would like to extend thank to them. But the most sincere thank I would express is to boss, you, our great leader. Since having stepped into society for no long time, very limited experience on working and communication, if once I offend you, please forgive me. But I have always obeyed your command and your teaching in a respectful way. All that learned from you, I will treasure for all my life.
谢谢您!谢谢***!
Thanks once again!
虽然将行离开,但是不论过去与现在、将来,我都会以极大的热情关注***!因为这在某种程度上说,她也是我的一个母校。
I will keep on paying my great attention on the development of Euro Well with enthusiasm, just as what I did in past. In some degree, it is one of the mater schools of mine.
再见。
Bye for now. And with my best regards!

05/11/4
Nov 4th 05
I suggest you not just translating the Chinese version into English. The Chinese version is already too explicit to me.

For the English version of this letter, you'd better keep the letter short and be sincere and polite. Don't overuse adjectives and adverbs nor use those which are too subjective. Instead use more neutral and specific ones as I suppose this is a business letter after all and I can see the social distance between you and the recipient.

Like the first sentence of the first paragraph. You may change it to "Under your effective leadership, the company has been developing steadily with remarkable achievements."

I'm still a learner and this is my first post. Hope these help
Who are you writing this for? If it is someone Chinese then you probably know the tone to take better than I do. If not, it is too 'flowery' for a UK or US reader. If you are leaving a job here it is not necessary to go into this sort of detail or explanation in your resignation letter.
Try out our live chat room.
The Chinese version looks okay, but it all depends on context, of course. The English needs some work.

What do you need this for?
many thanks for your advise.this did help. as to me , a chinese guy,firstly,I should know somethings more about the expressing of english man. i am working as an assistant to my boss,I am now try my best to learnenglish. hope that i make progress everyday!
Julielai
The Chinese version looks okay, but it all depends on context, of course. The English needs some work.

What do you need this for?

This is a resignation letter , and now I post it here ,in the puppose of giving some advise from you to improve my self.
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Kill me!softly!