+0
This is a holiday request which my friend asked me to translate into english, could you please check and correct it?

Thank you in advance.

"I would like to kindly request (for?) 11 days of holiday.

The reason of my request is that I need to go to Poland from October 20th to November 4th.

All Saints Day is on the first of November in Poland. Both of my grandmothers died this year and I was not able to take part in the funerals - hence the time of my visit.

I also wish to have a dental check-up during my stay.

In my(or the?) free time I am going to prepare the Restoration of the firm xxx area project as I am an landscape architect.

I would be grateful if my request is considered positively."
+0
I would like to request 11 days of holiday, because I need to go to Poland from October 20th to November 4th. All Saints Day is on the first of November in Poland. Both of my grandmothers died this year and I was not able to take part in the funerals - hence the timing of my visit.

I also wish to have a dental check-up during my stay. In my free time I am going to prepare the restoration of the xxx area project, as I am an landscape architect.

I would be grateful if you could consider my request positively.

Thank you.
Comments  
Try out our live chat room.
Thank you.

I have one more question, is it not right to usy "kindly request"?

Thanks.
It is wrong. If anyone is kindly, it is the other person, not the one who requests; however, 'kindly' is not used in AmE/BrE English business letters as it is in Indian/Asian English.