+0
Hi,

1: I think Pacino in Al Pacino is pronounced like pa-chee-no. But Why don't we simply pronounce it as pa-see-no?

2: How do we pronounce Scorsese in Martin Scorsese? Is this

i: score-see-se

or

ii: score-see-ze

3: Why do we pronounce Sean in Sean Connery like shawn? I think rather it must be pronounced like cean like sen in senate or like seen.
1 2 3 4
Comments  (Page 2) 
I saw an interview with Martin Scorsese and the interviewer asked him how to pronounce his last name.

He said it is pronounced Score-ses-ee although he does not mind when people pronounce it Score-say-see.
AlienvoordScorsese is pronounced
score - say - zee

The English pronuncations of these words are approximating the pronunciations in the languages they are from. Pacino and Scorsese are from Italian, Sean is from Gaelic. That's why their pronunciations are unusual.
I'm sorry for digging up this old thread, but I thought it'd be useless to start a new one.

Okay, I agree that Pacino is pronounced as pa-chee-no because it's an Italian name. But does Al Pacino use English letters to spell his surname in Italian too? I don't think so. So why isn't Pacino simply written as Pacheeno or Pachino in English to match its pronunciation? I believe even an English native won't be able to pronounce Pacino as pacheeno if s/he hasn't heard of Al Pacino before.
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Jackson6612
Okay, I agree that Pacino is pronounced as pa-chee-no because it's an Italian name. But does Al Pacino use English letters to spell his surname in Italian too? I don't think so. So why isn't Pacino simply written as Pacheeno or Pachino in English to match its pronunciation? I believe even an English native won't be able to pronounce Pacino as pacheeno if s/he hasn't heard of Al Pacino before.

Hi Jackson,

What do you mean by "English letters"? The letters P, A, C, I, N, O belong to the Italian alphabet , too. The difference lies in the way we pronounce this letters, not in the way we write them.

And why do you believe one should change the spelling of his/her name/surname to match foreign pronunciation? Is that customary in your culture?
It is not in my country. If it were, we would write "Giorg Busc" instead of "George Bush," "Toni Blear" instead of "Tony Blair" "Marì Chiurì" instead of "Marie Curie" and so on ...
... and even if we did so, it would only be a rough approximation of the correct pronunciation, since in my language we don't have the same sounds as in other ones.

Thanks.
Hi Tanit

Thank you for such an informative and an interesting reply.

Best wishes, Jackson
Actually guys Italian like Spanish spells its' words phonetically. Scorsaysee is more or less and American Italian invention its' not how the word should be pronounced.

Scor -se -se is actually the true prounciation of this LATIN word. In latin the e is never pronouced like the english long e but only as the short vowel e as eh - like egg or exit.
EE in italian is used by the letter i in which gives the long e vowel sound we know in English, ie Pacino - Pa Chee no.

The ScorSAYsee in Scorsese is most likely due to a missinterpretation of the Italian accent that colours certain vowel sounds.

But in Italian, Scorsese would sound like Scor SE se. Raising the tone of your voice and elongating the sound eh so that it sounds almost like a drawl (not an american drawl but a lazy e). Thank how an Italian would pronounce Luigi.

Whatever the correct phonetic sound of Scorsese it is NOT pronounced ScorSAYsee
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
AnonymousActually guys Italian like Spanish spells its' words phonetically. Scorsaysee is more or less and American Italian invention its' not how the word should be pronounced.

Scor -se -se is actually the true prounciation of this LATIN word. In latin the e is never pronouced like the english long e but only as the short vowel e as eh - like egg or exit.
EE in italian is used by the letter i in which gives the long e vowel sound we know in English, ie Pacino - Pa Chee no.

The ScorSAYsee in Scorsese is most likely due to a missinterpretation of the Italian accent that colours certain vowel sounds.

But in Italian, Scorsese would sound like Scor SE se. Raising the tone of your voice and elongating the sound eh so that it sounds almost like a drawl (not an american drawl but a lazy e). Thank how an Italian would pronounce Luigi.

Whatever the correct phonetic sound of Scorsese it is NOT pronounced ScorSAYsee

Thankk you, anon.

Question 1: Doesn't English also spell its words phonetically?

Question 2: Which of the following sentences is correct? If both are correct, then what is the difference in meaning?
1: Doesn't English also spell its words phonetically?
2: Doesn't English also pronounce its words phonetically?

Question 3: I believe Italian and Spanish are based on Latin. English, too, does borrow some of its words from Latin but it's a Germanic language. Am I correct?
I definitly know that "Sean" is pronounced like "shawn" but idk why it's like that.
Hi,
As explained earlier in the thread, it's an Irish (Gaelic) name.

Clive
Students: We have free audio pronunciation exercises.
Because it's of Irish Gaelic origin and that's how it's pronounced in that language
Show more