+0
There was another problem too - the Hungarian currency, the forint, rose in value, making imports cheaper and exports more expensive. So although agricultural exports rose slightly, imports shot up by 24% in the space of a year.

Optimism

Mr Varga believes Hungarian farmers have not been properly informed about how the changing commercial situation will affect their livelihoods.

"If you ask a farmer in another EU country, you will find that he has to cope with problems that are totally different from the problems that we in Hungary imagine he faces," he said.

"Something that we have not addressed here in Hungary - which is a subject of discussion in the EU - is how we can protect regional markets.

http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/4506839.stm
----------------------------------------------------------

My question is on the following sentence of the above:
"If you ask a farmer in another EU country, you will find that he has to cope with problems that are totally different from the problems that we in Hungary imagine he faces," he said.

The last few words of it has no meaning. What is the meaning of .... that ub Hungary imagine he faces ?

What it wants to say is that the Hungarian farmers have to face totally different problems than their EU counterparts.
However, those last words I mentioned are meaningless, to the best of my knowledge of English. You might think otherwise. Your thoughts are welcome.
+0
My question is on the following sentence of the above:
"If you ask a farmer in another EU country, you will find that he has to cope with problems that are totally different from the problems that we in Hungary imagine he faces," he said.

Andrei - - I don't think the author is saying (in the sentence above) that Hungarian farmers face different problems that their EU counterparts. Rather, the author is saying that the problems faced by the farmers in other EU countries are not the problems that Hungarian farmers would expect the EU farmers to have. They have different problems, that the Hungarians have not even thought about. Does it make more sense now?
+0
He (a farmer in another country) has to cope with problems that are different from the problems that we in Hungary imagine he faces

Strictly speaking, this sentence uses a so-called linked relative 'that'.
This clause can be taken as a mixture of
[1] the problems that he faces
[2] we in Hungary imagine that he faces the problems

If you feel this explanation difficult to get, you can parse the clause the way like;
the problems that (we in Hungary imagine) he faces
Here 'we in Hungary imagine' is an inserted phrase.

paco
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Comments  
I thank both of you for the replies. The problem is my knowledge of English is not so advanced like yours.
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
Andrei, its not a problem - that's why we're here to help.
he [a non-Hungarian farmer] has to cope with problems that are totally different from the problems that we in Hungary imagine he faces

A non-Hungarian farmer has to cope with certain problems.
These problems are totally different from certain other problems.
We in Hungary imagine that a non-Hungarian farmer faces these other problems.

Summarizing:

We Hungarians have incorrect beliefs about the problems of non-Hungarian farmers.
We believe these are a certain set of probems. In fact, they are another set of problems.

CJ