In the lyrics of "The Homecoming Queen's Got a Gun" by Julie Brown there is the term "an E ticket" that I do not understand. Maybe it is USA high school slang?
She looked so pretty in pink chiffon. (Chiffon)
Riding the float with her tiara on. (Tiara on)
Holding this humongous bouquet in her hand. (Bouquet) She looked straight out of Disneyland!
You know that Cinderella ride
I mean definitely an E-ticket. (E-ticket)
The crowd was cheering, everyone was stoked
I mean it was like the whole school was totally coked or something.

The lyrics can be found here:
http://www.guntheranderson.com/v/data/thehomec.htm

Javi
1 2 3 4
In the lyrics of "The Homecoming Queen's Got a Gun" by Julie Brown there is the term "an E ticket" that I do not understand. Maybe it is USA high school slang?
She looked so pretty in pink chiffon. (Chiffon)
Riding the float with her tiara on. (Tiara on)
Holding this humongous bouquet in her hand. (Bouquet) She looked straight out of Disneyland!
You know that Cinderella ride
I mean definitely an E-ticket. (E-ticket)
The crowd was cheering, everyone was stoked
I mean it was like the whole school was totally coked or something.

The lyrics can be found here:
http://www.guntheranderson.com/v/data/thehomec.htm
E ticket is a Disneyland reference. There was a time when admission booklets included A,B,C,D,E tickets. E tickets were for the best rides.

Richard Maurer To reply, remove half
Sunnyvale, California of a homonym of a synonym for also.
In the lyrics of "The Homecoming Queen's Got a Gun" by Julie Brown there is the term "an E ticket" ... a Disneyland reference. There was a time when admission booklets included A,B,C,D,E tickets. E tickets were for the best rides.

Thank you, Richard.
At the end of the song there is the line:
" Oh God this is like that movie Citizen Kane you know where you later find out Rosebud was a sled?"
I am having problems to understand "sled". At first I thought that it was a variant for "***", but the dictionaries do not agree. Anyone can help?

Javi
Students: We have free audio pronunciation exercises.
In the lyrics of "The Homecoming Queen's Got a Gun" ... included A,B,C,D,E tickets. E tickets were for the best rides.

Thank you, Richard. At the end of the song there is the line: " Oh God this is like that ... At first I thought that it was a variant for "***", but the dictionaries do not agree. Anyone can help?

Not to be rude, but the idea of Rosebud being a *** is damn funny. Sled means sled. Rosebud was a sled, you know, for going down snow covered hills and icy roads. Watch the movie. I'm sure its available in every country.
Mike
At the end of the song there is the line: ... for "***", but the dictionaries do not agree. Anyonecan help?

Nice to see you around here, Javi.
"I am having problems understanding..." or "I am having problems in understanding..." "Can anyone help?"
Not to be rude, but the idea of Rosebud being a *** is damn funny.

Especially since legend has it that "rosebud" was William Randolph Hearst's nickname for Marion Davies's clitoris. Also that Orson Welles or Herman Mankiewicz somehow found out and made the word mysterious and significant in Citizen Kane to mock Hearst, and that this is one reason Hearst hated the movie so much.
You can read Gore Vidal getting both sarcastic and ironic about the subject at . With a reference to Partridge, no less.
Sled means sled. Rosebud was a sled, you know, for going down snowcovered hills and icy roads.

I don't think they have sleds in Javi's part of Spain. "Trineo".
Watch the movie. I'm sure its available in every country.

Good advice. At least, I liked the movie, and I'm not the only one.

Jerry Friedman, though not British, sometimes indulges in understatement.
Thank you, Richard. At the end of the song there ... "***", but the dictionaries do not agree. Anyone can help?

Not to be rude, but the idea of Rosebud being a *** is damn funny.

Well, I may be, and probably am, wrong, and I do not want to sound too vulgar, but I had the idea that "rosebud" was the last word pronounced by Hearst in his deathbed, and that it was the nickname of his lover's clitoris.
Sled means sled. Rosebud was a sled, you know, for going down snow covered hills and icy roads.

I know, that is what dictionaries tell me. I knew "sledge" but not "sled". Maybe it is a transcultural problem, because I, a southern Spaniard, can not find the relevance of a snow-sled in the mouth of a moribund.
Watch the movie. I'm sure its available in every country.

You are an optimist.

Javi
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Rosebud was the name of the sled he had as a child. It burned in a house fire, IIRC. He was remembering the glory of his youth - back when he was happy. As an adult, he was a real unhappy ***. Again, IIRC, he muttered the word "rosebud" as he lay dying, and then at the end of the movie, after you've spent some time wondering what the hell he was on about, the movie shows the sled with the word "Rosebud" printed on it. It is generally considered anti-climactic (hence the way it is referenced in your song), though thematically it makes sense. I haven't seen the movie in years; its very old and was filmed in B+W. I probably won't watch it again. It is considered a classic among classics, like 12 Angry Men and Casablanca.
Mike
Not to be rude, but the idea of Rosebud being a *** is damn funny.

Well, I may be, and probably am, wrong, and I do not want to sound too vulgar, but I had the idea that "rosebud" was the last word pronounced by Hearst in his deathbed, and that it was the nickname of his lover's clitoris.

It may have been, but not in the movie. Nor does that explain the reference in the song about which you are inquiring.
http://archive.salon.com/sex/feature/2000/07/28/kane /

Mike
I know, that is what dictionaries tell me. I knew "sledge" but not "sled".

Generally regarded as an Americanism in Br; but in fact it's the usual word for a big trailer with runners instead of wheels drawn by a tractor. (I've never seen one in real life, only in a catalogue. They're presumably used mainly in drier parts of the country.) I fancy "sledge" is a newer term.
Mike.
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
Show more