I just have a question about an idiom play a good Samaritan. Please, if someone say that he played good Samaritan, could it be taken as that he faked an effort of helping people? Or does it mean that he just played the Samaritan in the metaforical meaning, that he offered help to someone / he helped someone? Please in which situations is this being used? It is my first option or the second one? I came across to this idiom in this sentence.
Maybe he played good Samaritan and it went south (went south = went wrong). He was helping people after that incident, right? Well, maybe that's what put him on the wrong side of this guy. (maybe that was the reason why was that guys so angry on him)
many thanks in advance for clarification!
have a nice day, guys.
Looking for ESL work?: Try our EFL / TOEFL / ESL Jobs Section!
It sounds like the speaker is only guessing, so I doubt we can do much better.
"This guy" seems to be the guy who was "helped," and is now pissed off at the helper.
"Good Samaritans are controversial for this reason. They often make matters worse and end up getting sued for their trouble.
It's a common scenario.
The G/S was probably sincere and gave it his best shot, and now the speaker is belittleing his efforts. (I have no idea how to spell the "b" word.)
If not please provide a link or at least some additional context. It's not possible to say exactly what was meant from what you have provided.
AvangiYes. Many thanks Avangi! I understood it in the same way....This idiom seems to be used widely, at least according google. So I wanted to know an exact meaning....
I don't want to play the good samaritan .........
and also said to others
Don't try to play the good samaritan!
In practical, modern terms, someone who plays the good Samaritan (which is how I often hear it, along with "act the good Samaritan") stops to help a stranger. It usually applies to situations like an automobile accident. If the person does the best they can, acting as a reasonable person, they won't get sued - they are protected by what are called "good Samaritan laws."
Sadly, there were cases in which doctors would see an accident and stop to help. If the person didn't make a full recovery, he somehow felt entitled to sue the doctor for "malpractice." As a result, doctors were refusing to help accident victims they came across. And as a result of THAT, these "good Samaritan" laws were passed so people would not be afraid to try to help.
In the original quote "tried to play the good Samaritan and it went south" - it means someone tried their best to help, but it went badly wrong.
Samaritan should be capitalized.
The words "play" or "act" should NOT be read to mean it was not a good, honest effort.
best wishes guys.
It should be metaphorical. hope you don't mind my pointing out the spelling error. Or is it a typo?
People are waiting to help.
Related forum topics: