+0

Hi

In the sentence below,

Priest on TV: We are gathered here today to join Joanne Louise Cunningham and Charles, Chachi-Chachi-Chachi, Arcola in the bound of holy matrimony.

What does "in the bound of" mean? And I wonder if there're any words that can be substituted with it. Thanks in advance.

+1

Are you sure he didn't say 'bond'? That would make more sense.

Comments  
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
Rover_KE

Are you sure he didn't say 'bond'? That would make more sense.


Well, I saw it reading a script, that's what written. Having read, I googled and found different versions of the same script. Some of them doesn't include the line 'cause it's from one of the deleted scenes and I couldn't find any un-cut version online to watch. So I'm not sure what it is. I mean it may be misspelled 'cause I know the script has some errors.

If we put "bond" instead of "bound", what priest' sentence means? Could you please clarify?

By the way, thank you for your time.

In this context, a marriage ceremony, the word cannot be "bound." This is a standard line used in an English marriage ceremony - but the exact wording can vary. This is the first line of the ceremony. It would be: "...in the bond/bonds of holy matrimony. This simply means: "We are gathered in this church today to witness the marriage of Joanne and Charles, which I am about to perform in my office of priest."

But the exact wording can vary, and you might hear, for example: "We are gathered here today to see Joanne and Charles bound in holy matrimony." However, this variation would be heard less often because the word "bound" has harsh connotations.

Students: We have free audio pronunciation exercises.
anonymous

But the exact wording can vary, and you might hear, for example: "We are gathered here today to see Joanne and Charles bound in holy matrimony." However, this variation would be heard less often because the word "bound" has harsh connotations.


First of all, sorry for this delayed comment. I see your explanation. I would like to ask something about it. What can be used instead of "in the bonds of holy matrimony" without changing the whole sentence?

We are gathered here today to join Joanne and Charles ..............? Would it be appropriate to fill this blank with "in their marriage ceremony"?

We are gathered here today to join Joanne and Charles, in their marriage ceremony. Does it mean the same thing as original sentence that I provided at first?

There are many ways the wording can go, for example:


We are gathered here today to join J and C in holy matrimony.

We have gathered here today to see J and C joined in holy matrimony.

We are gathered here today to see J and C joined in holy matrimony.

Etc.

anonymous

There are many ways the wording can go, for example:


We are gathered here today to join J and C in holy matrimony.

We have gathered here today to see J and C joined in holy matrimony.

We are gathered here today to see J and C joined in holy matrimony.

Etc.


So, in the original line "join J and C in holy matrimony" refers to "J and C joined in holy matrimony", right?

Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?