1 2 3 4
I was recently chastised for composing a post to an American tax-related USENET newsgroup using "do do" in one of ... ask you American english experts: Is the use of "do do" a no no in an American English sentence? Sue

I tend to agree with the other responses that say it's acceptable, but should be used sparingly. Other perfectly acceptable doubled words are "that that" (Why did you write that that way?) and "had had" (He had had a minor seizure.)

Posted via a free Usenet account from http://www.teranews.com
Barbara Bailey filted:
I tend to agree with the other responses that say it's acceptable, but should be used sparingly. Other perfectly acceptable doubled words are "that that" (Why did you write that that way?) and "had had" (He had had a minor seizure.)

What the problem is is something else, not word-doubling..r

"You got Schadenfreude on my Weltanschauung!"
"You got Weltanschauung in my Schadenfreude!"
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
What the problem is is something else, not word-doubling..r

Yes, that's what I feel too. I see plenty of queries here where the question is posed as "Is this correct?" but one feels the questioner is really thinking, "I am fairly sure this is grammatical, but it looks clumsy".
I ask you American english experts: Is the use of "do do" a no no in an American English sentence?

Looks fine to me.
Ron Ron

I believe I found the missing link between animal
and civilized man. It is us. -Konrad Lorenz
As others have confirmed, what you wrote was grammatical; but "do do" is a euphemism for "***".

Only, I would have thought, when it's a misspelling of "doo-doo".

This thread reminds me of the scene in "Young Frankenstein" where Dr. Frankenstein's fiancée asks his pretty lab assistant "What exactly is it that you do do?"
Everyone looks a bit perplexed at the question.
Paul
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
I was recently chastised for composing a post to an American tax-related USENET newsgroup using "do do" in one of my sentences.

I thought it was spelled doodoo. If you mean deep doodoo.
If you are inclined to email me
for some reason, remove NOPSAM :-)
I was recently chastised for composing a post to an American tax-related USENET newsgroup using "do do" in one of ... ask you American english experts: Is the use of "do do" a no no in an American English sentence? Sue

"...sometimes politicians actualy do something" is how I would say it.
UC schrieb:
I was recently chastised for composing a post to an ... do" a no no in an American English sentence? Sue

"...sometimes politicians actualy do something" is how I would say it.

Perhaps, but the other way is also grammatical and quite acceptable.

Einde O'Callaghan
Students: We have free audio pronunciation exercises.
UC schrieb:

"...sometimes politicians actualy do something" is how I would say it.

Perhaps, but the other way is also grammatical and quite acceptable.

Dropping the doubling of the verb also completely destroys the effect of the parallel construction.
"People say politicians don't do anything, but sometimes politicans do do something" loses a lot of its intended emphasis if "don't do anything" is followed by "do something" instead of "do do something".

Cheers, Harvey
Canadian and British English, indiscriminately mixed
Show more