+0
Are UK speakers still using the auxiliary verb "shall"?

"Shall I bring you a cup of tea?"

I was learned to say this phrase in the approximately meaning of "Should I bring..."
But if the verb "shall" is not being used anymore, may be I can say: "Will I bring you a cup of tea?" Although it seems strange a little in that meaning, doesn't it?

In short I wonder if I can say "shall", "should" or "will" in the sentence above and what the difference is.
1 2 3 4
Comments  (Page 3) 
Hello Mr P !

I said just grammatically, as I rarely speak English. But, I am afraid, "Let's...,okay?" is a little bit informal than "Let's ..., shall we?", isn't it ?

Thanks for your comment,

Kyaw Phone Hlaing
KyawphonehlaingHello Mr P !

I said just grammatically, as I rarely speak English. But, I am afraid, "Let's...,okay?" is a little bit informal than "Let's ..., shall we?", isn't it ?

Thanks for your comment,

Kyaw Phone Hlaing

Hello Kyaw

Yes, you would mostly use it in casual conversation.

MrP
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
I recall reading in my middle school grammar book (Brighter Grammar Part 3 or 4, forgotten which) that

"shall" was recommended for use in the first person, and "will" with the second or third person. However, "I will" and "You/he/she shall" is also used to add emphasis.

This agrees, in the most part, with what MrP has just said, but I'd like to know if "You shall", when used nowadays among native speakers, still signifies heightened emphasis - regardless of whether italicised or not.
Hello ToJ

Among BrE speakers, it can – mostly in humorous contexts, since occasions to use it seriously very rarely arise.

I don't think "shall" is very popular in AmE, though, to judge by AmE speakers' comments on various threads.

MrP
Thank you, MrP!

Cheers,

- Joy
Students: We have free audio pronunciation exercises.
Since you started this thread asking about UK English, you may not be interested in this response, but I'm going to throw it out there anyway.

The difference between "I will" and "I shall" is just about lost in American English, but the difference between "will" and "shall" is not formality or politeness, it's whether there is a simple statement of the future or an OBLIGATION or REQUIREMENT. If you are reading a legal stuff, you might find "so-and-so shall..." meaning that that person MUST do what it says next.

But here's where it gets tricky - the will/shall difference is reversed for the first person.

"I/We shall" is simply saying what you're going to do next, but "You/He/She/They shall" states a requirement.

On the other hand, "I will" means I am DETERMINED to do something, while "you will" simply states what's going to happen.

The example I read somewhere that made it clear to me was the following: "I shall drown and no one will save me" is a statement of despair, but "I will drown and no one shall save me" is a suicidal statement of both intention and direction.

So, in short (too late for that, I know), no one will notice if you say "I will" when you should properly have used "I shall" in a statement (not a question). People in the U.S. will notice that you said "I shall" because almost no one does. And if you say "you shall" you are giving an order.
Thank you, Mr/Miss Anon! That certainly helped clarify things for me, and it tallies perfectly with my grammar lessons.

Sincerely,

- Joy.
Why not register, Anon?

It's free and painless; and it helps us to put a nickname to the post.

MrP
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
Sorry - I'm the anonymous above. I had deleted my cookies and didn't realize I hadn't come in as "me" until after I hit the "post" button. I'm here - really! And to further compound my embarrasment, I missed that there were three pages on this already; other had already explained it perfectly well and I was just carrying coals to Newcastle at the point...
Show more