+0
I'm having a terrible dispute with my French colleague here and he just won't listen to me, so I really need your help, for he said he would accept you as an authority.

In British English, if something happens and you are talking about it a second later, you may have a sentence like this: "He has just died!"

Or, if you are talking about how many times something has occurred during a period of time (and it is not finished yet), you say: "A hundred men have died since last month!"

He tells me that I cannot use "have died" in any circumstances. Who is right?

Thanks.
1 2
Comments  (Page 2) 
once again, i am not asking you if the present perfect exists in english.

Well I am going to reiterate my question with simple words:

For a failling endind text of a video games (such as game over screen)

would you better use:

you are dead
you have died
you died

And just for your sake, i don't think that dailly you say to someone: "hey! You just has died !." Unless, of course, that you have a mystical gift or that you are playing.
Zajomanhe argued that you could not use the verb "to die" with the present perfect in any way.
Amazing! "has died" and "have died" are commonly used in all varieties of English, including British and American.

I wonder. Is it because you can't say "has died" in French, but have to say "is died"? All those French verbs like come, arrive, and leave which require "is" instead of "has" are different in English. (est venu, est arrive', est parti) In English all verbs take "has/have" to form the present perfect. ("has come", "has arrived", "has left")

On Memorial Day, we honor all those who have died in war.
(= ... ceux qui sont morts (durant une guerre) if I remember my French correctly)

CJ
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Anon, you didn't ask a question the first time. You stated an opinion. If you'd asked a question, we would have tried to have answered it.

If the person can "reanimate" their character, I would choose "You have died. If you have a reincarnation spell..." or whatever they need to do to start over again.

If they just die, then "You died" is fine.
AnonymousWell, here I object that "have died" is inappropriate in the circumstances.

We are making a video game, and the player character just has died.

For me it is just totally awkward to use " you have died".
You may be right about that, but it's a different issue from whether you can ever say "have died".

We don't normally use the present perfect to talk about something that occurred suddenly and recently. For example, suppose you're having coffee with a friend at an open-air cafe and someone streaks by naked. The following dialog is impossible.

-- Wow! Have you seen that?
-- Yes! Amazing! I have seen it!


It would certainly be, instead:

-- Wow! Did you see that?
-- Yes! Amazing! I saw it!


I imagine that the video game situation is like the situation I illustrated above.

CJ
Yes your French is correct.
In French we still use the auxiliary "be" for intransitive verb expressing motion idea. this includes for example: come, go, die, flourish, fall, etc.
.
Thing that used to be also in old English.
for exemple

Pillars are fallen at thy feet, Fanes quiver in the air, A prostrate city is thy seat, And thou alone art there. (Marius amid the Ruins of Carthage by Lydia Maria Child)

So yes, i must say that it will for ever sound wired to hear "he has gone" instead of "he is gone".

But that was not the topic.

in video game we use to see 3 kind of falling ending text:

you are dead. If we considere that the player has just one life and if the player is dead the game will send him back in a previous state like he would not ever have being dead.
you died, if we considere that the player has many lives . the game will automaticelly respawn the player in the action.
You has just died, if we considere that the player is dead, but he can also do something about it. ( like: one of your character has just died, would you resurect him?)

But in our context, the player dies, burns on life and the game just respawns him a second latter. the player has nothing to do for it.
So i don't think that use the present perfect is here usefull. the statesment that he just has died, would not help anyway the player to handle his condition into the game.



Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
When the player dies, he/she does not burn one life, Alex (anonymous), lives are unlimited. You should know that. The problem here is not that the use is incorrect, but that it sounds weird (not wired) to you, and, interestingly, only to you. No other person has ever complained about it, mostly because everyone knows that I do not write final lines, only placeholders, and I've already told you that. Plus, my personal taste is for ancient (or literary) English in games rather than spoken English. For examples, see Starcraft or Warcraft 3 (examples I'm giving you for their undisputed success). If your taste is different, well, educate yourself so you can become a creative member of the team some day, and start contributing something useful (not usefull) rather than all the rubbish you have become very well known for.

This is my final post here, Alex, as I believe the dispute is not about English anymore.