+0
Can anyone offer an explanation as to what this may mean?

Thanks,
Mike in Japan
Comments  
'Sprite and Coke go well together. Actually Coke goes well with any soft drink, but there's magic when Coke meets Sprite. We call it Sproke.'

'Middle Dutch sproke, sprooc ‘utterance’, ‘speech’, ‘story’.'

Those two and a misspelling of 'spoke' is all I could find, Mike.
lol .. Thanks Mr M.

After a little checking, I found this at http://www.galeries.nl/mnexpo.asp?exponr=6307

'Een sproke is een Middelnederlandse term voor een korte vertelling in verzen.'

Babelfish says a 'sproke' is;

'a short story in feathers', which fits what you gave us Mr P.

The only other thing I can guess is that it has something to do with sprockets and keeping them engaged. So another possibility is that it means something like one or all of the following;

'Don't run off the rails'
'Don't run astray'
'Keep it together'
'Keep your cool'
'Keep your nose to the grindstone'
'Keep your mind on the job'
'Don't break stride'
'Keep at it'
'Don't be led astray'
'Stay on the job'

Of course I could be entirely wrong!

Do you REALLY mix Coke and Sprite (mix Sprite and Choke)?

Kampai! Emotion: smile
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
I never touch the stuff, Mike... unless there's a helluva lot of rum in there too.

Where did you get the 'keep sproke' reference, anyway-- from a student?
I was asked by a complete stranger visiting a small forum I maintain for my school.
Apparently it was part of an autograph given by the pop star Anastasia.
The visitor has since pointed out that there could have been an error interpreting the handwriting.
It may well have been 'keep stroke'.

Maybe a wild sproke chase, but not completely in vain. I will try the Sproke and Rum sometime soon.

Cheers
has this expression a particular meaning?
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
Hi Pieanne,

Yes, 'keep stroke' would have the the same meanings as those shown above, with the addition of 'don't lose your momentum'.

Cheers