+0
Hello, all!

I hardly understand what this is about, could someone give me a hand and correct what is simply jargon to me? Many thanks!

It is a matter for the company of being protected against any indelicacy from a customer, a prospective customer or a partner. Any contract which the company may negotiate must be preceded on the signature by a clause protective of its rights and confidentiality, which will also be included in the body of the concluded contract.
Example: "company Z is informed that the referred documents X, hereafter referred to as /named
"Documents ", were designed and compiled by the company Y and are the result of significant investments by the latter. Company Z acknowledges that the Documents belong to the know-how of the company Y, that they are its property and are subjected to the strictest confidentiality. Consequently, company Z avoids proceeding to some copy that they are Documents and to strictly limit the diffusion of it to the only members of its personnel whose functions require that they have there access and for the use mentioned in the contract. Company Z will indicate by name the members of its personnel having had access to the Documents and the date of communication. It will inform of it the company Y with first request of the latter. After one period of X days, company Z will refer to the company Y the Documents against a discharge or will address a certificate of destruction to him ".
If the signature of such a clause proves to be delicate, in the case for example of the prospecting of possible partners, the company will address these documents, under envelope, by letter registered with AR, a mention of the type: "By opening the joined envelope, you irrevocably accept the clause of property and confidentiality described hereafter. With defect, we thank you for turning over us the envelope freed at our address»
+0
The company must protect itself against potential misuse by a customer, prospective customer or partner. Any contract which the company may negotiate must contain above the signature a clause protective of its rights and confidentiality, which clause will also be included in the body of the completed contract.

Example: "Company Z is hereby informed that the enclosed documents X, hereafter referred to as/named as "Documents", were designed and compiled by Company Y and are the result of significant investments by the latter. Company Z acknowledges that the Documents are the intellectual property of company Y, and that they are its property and are subject to the srtictest confidentiality. Consequently, company Z will refrain from copying these Documents, and will strictly limit distribution to only those members of its personnel whose functions require that they have access to the Documents strictly for the use and purposes described in the contract. Company Z will indicate by name the members of its personnel who have had access to the Documents and the date of such access. It will first request and then inform Company Y of all such acess. After a period of X days, company Z will return the Documants or will send a cetrificate of destruction to company Y .

If the signature on such clause proves to be confidential, in the case for example of [seeking for] possible partners, the company will send these documents, in double envelopes, by registered post: the outer envelope will bear the message "By opening the enclosed envelope, you irrevocable accept the clauses of confidentaility and ownership described herein. We thank you in advance for returning the enclosed envelope to us at our address.

[seeking for] possible partners


I did not know what to write here. I am not quite sure what is meant, though "prospecting" seesm to have the same meaning in both Fench and English.
Comments  
Students: We have free audio pronunciation exercises.
,quote>prospecting of possible partners[/quote]

Suddenly struck me -

in the case for example of prospective partners
It sure helps! Thank you, Abbie, you're a gem!