I think we don't need the phrase "of them" in my sentence because it is understood that we are talking about people. However, lets say, if we wanted to be a little more specific to out audience, we might use a phrase such as the following: More than 90 percent of children go to church.
In this casr, we are referring to only children so the prepositional phrase is worthwhile using.
Liveinjapan"More than" is an adjective (quantifier), modifying the subject "90 percent of them", right?
Yes and no. He gave me some food. Some -is a quantifier. He gave me more than food; he gave me comfort and a sense of self- esteem. More than - is a comparison.
This is how I approach this question. More -is an adverb modifying the 90%. How, above 90%. "More than" - together formed an adverbially comparative phrase contrasting to the entire population (= 100%).
I wouldn't use "more than" as you did in your two sentences. I'd write your sentence this way: "He gave me not only food but also comfort and a sense of self-esteem (or just ...comfort and self-esteem).
It is smoother and has fewer words.
Thanks for your response. I certainly appreciate your help. Confusing stuff for me.
More than 90 percent go to church.
I would analyze it this way:
"More than" is an adjective (quantifier), modifying the subject "90 percent"
Regards,
A-
More than 90 percent of them go to church.
"More than" is an adjective (quantifier), modifying the subject "90 percent of them", right?
Thanks
I think we don't need the phrase "of them" in my sentence because it is understood that we are talking about people. However, lets say, if we wanted to be a little more specific to out audience, we might use a phrase such as the following: More than 90 percent of children go to church.
In this casr, we are referring to only children so the prepositional phrase is worthwhile using.
This is how I approach this question.
More -is an adverb modifying the 90%. How, above 90%.
"More than" - together formed an adverbially comparative phrase contrasting to the entire population (= 100%).
It is smoother and has fewer words.
Thanks for your response. I certainly appreciate your help. Confusing stuff for me.
I wrote it that way to demonstrate the point. I realize you can say it another way with a different tone.