Jones's friends or Jones' friends?
Looking for ESL work?: Try our EFL / TOEFL / ESL Jobs Section!
The book said Jones's friends and Thomas's diary but Adams' book. I thought I can just ignore the apostrophy 's' too. Pourquoi?
The family names ending in -s take 's in the possessive case like all the others. "Mrs Jones's house", etc...(they're always accompanied by Mr, Mrs, Ms or Miss, or by the christian name). However, in the case of famous names, the 's can be omitted: "C. Dickens' novels", "Jesus' life", etc...
1-Mr. Williams' house
2-Mr. Adams' freinds
3-Mr. Hopkins' reply
1-Mr. James's help
2-Mr. Jones's mistake
3-Mr. Thomas's diary
It says that for one syllable name, if adding 's' to its end doesn't make pronunciation more difficult, then apply apostrophy 's'. If the name consists of more than two syllables, then omit the possessive case, just add a little whisker to its top right.
It just doesn't make sense to me.
Je vais faire dodo bientot! Bonne nuit. A lundi, pieanne.
I don't know, I just checked the rule in my book too. But it must be older than yours.
Bonne nuit, Pastel! Mais attention: pas de point après "Mr" - ni Mrs ou Ms non plus, d'ailleurs! -
1-Mr. Williams' house (of Mr Williams)
2-Mr. Adams' friends (of Mr Adams)
3-Mr. Hopkins' reply (of Mr Hopkins)
1-Mr. James's help (of Mr James)
2-Mr. Jones's mistake (of Mr Jones)
3-Mr. Thomas's diary (of Mr Thomas)
Maybe we say Mr Thomas's because we say Thomas's.
Or perhaps it's related to different kinds of S termination in surnames. I don't know much about surnames, but it seems to me that whereas the S in Thomas is integral, the S in the first three examples might have originally been inflective.
PieanneBonne nuit, Pastel! Mais attention: pas de point après "Mr" - ni Mrs ou Ms non plus, d'ailleurs! -
People are waiting to help.
Related forum topics: