+0
The tenet of our hospital is based on relieving our patients and improving their health
1 2
Comments  
Why didn't you reply to me?
Interesting. I'd like to know why everyone dodged away?
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
I think recover is better than improve .
Because if you go to a hospital , you must be sick ,
the doctors there will treat you ,and your health will be recovered
but ,if you are healthy,how can the doctors improve it ?
And ,you said "is based on" ,it is passive,
I don't think you need to use a passive voice in this sentence.
I think what you wanted to express is ???????
if you use it ,it will be understood as ???????
so I think you just need to use "bases on" or omit "based on"
But in fact ,"our tenet is ...." is better than "our tenet bases on.."
because if translated into Chinese it will be very strange...
and I think "cure" is better than "relieve"

so ,my idea is :
The tenet of our hospital is curing patients and recovering their health.

(I know this is an English forum ,but I can't express what I mean...
so I just can use Chinese .... just a little....)
if I make any mistakes ,please tell me
and I think a native English speaker will have a better idea
Thanks Donald.

Now, native English speakers, please improve the sentence "The tenet of our hospital is curing patients and recovering their health" if possible.
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
It appears that your task is to translate into English a sentence from some other language. Is that correct? If so, you'll do better with a translator who understands both languages very well.

The tenet of our hospital is based on relieving our patients and improving their health. / The tenet of our hospital is curing patients and recovering their health.

Tenet can mean opinion, doctrine, principal, or dogma. None of these sounds right to me in this context. Do you mean something more like purpose or mission? Do you mean policy?

Relieving the patients is closer to easing their pain or suffering; curing them is closer to making them completely free of their disease. Which is closer to what you really want to say?

'Recovering their health' sounds peculiar. The patients recover. You can help the patients recover. You can help the patients recover their health, but it sounds strange to say that you are recovering their health for them.

'Improving their health' sounds better, but is it what you really want to say? Sometimes people have poor health, but they are not so sick that they have to be in a hospital. Is it part of the activities of the hospital to improve the health of these people as well?

'based on' can be reworded as 'founded on'. 'founded on' might sound better in a more formal context. If you are publishing this in a brochure for the hospital, for example, then you may want to use more formal words like 'founded'.

There are many, many ways that the sentence can be phrased. Each of these ways may say something slightly different. Here are just three ways. I imagine a good professional translator could think of at least 50.

The policy of our hospital is founded on the principals of relieving the pain and suffering of our patients and improving their health.

It is the mission of our hospital to relieve pain and to improve the health of our patients.

The policy of our hospital arises from two basic principals: relief from pain and the maintenance of good health.
The expressions you offered have all took the words out of my mouth.
Personally, I prefered the middle one to the other two, just because it is terser than them.
Actually, I need to make it a slogan.

But, I dislike a sentence beginning with "it".

Can the sentence be reworded as:

The mission of our hospital is relieve pain and improve the heatlh of our patients?
The mission of our hospital is relieving pain and improving the heatlh of our patients.
Students: We have free audio pronunciation exercises.
Show more