+0
I'd like to express my deepest sympathy for you over/about/concerning the loss of your husband.

Do all of the bolded words fit in the above and mean about the same? Thanks.
Comments  
AngliholicI'd like to express my deepest sympathy for you over/about/concerning the loss of your husband.

Do all of the bolded words fit in the above and mean about the same? Thanks.
I would use 'in' before using any of the choices given.
Hi,

I think I'd just say '. . . sympathy for the loss . . .'

Clive
Students: We have free audio pronunciation exercises.
Philip
Angliholic
I'd like to express my deepest sympathy for you over/about/concerning the loss of your husband.

Do all of the bolded words fit in the above and mean about the same? Thanks.

I would use 'in' before using any of the choices given.
Thanks, Philip.

But why do you choose "in" in that sample? What does "in" refer to?

By the way, the original uses "over" and I'm not very sure of its meaning. Does "over" convey a similar idea as "in" does or something else?
I agree with Clive. I would say "I'd like to express my deepest sympathy for the loss of your husband."
CliveHi,

I think I'd just say '. . . sympathy for the loss . . .'

Clive

Thanks, Clive.

I didn't see your post until just now.

I still have a few lingering questions:

First, what does "for" refer to in your post? Does it amount to "over?"

Second, do other options fit in the sample as well?
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Angliholic
Clive
Hi,

I think I'd just say '. . . sympathy for the loss . . .'

Clive

Thanks, Clive.

I didn't see your post until just now.

I still have a few lingering questions:

First, what does "for" refer to in your post? Does it amount to "over?"

Second, do other options fit in the sample as well?
When I suggested 'in', I was thinking of the fact that we 'share in' your remorse. It still sounds good to me.
Philip
Angliholic
Clive
Hi,

I think I'd just say '. . . sympathy for the loss . . .'

Clive

Thanks, Clive.

I didn't see your post until just now.

I still have a few lingering questions:

First, what does "for" refer to in your post? Does it amount to "over?"

Second, do other options fit in the sample as well?

When I suggested 'in', I was thinking of the fact that we 'share in' your remorse. It still sounds good to me.
Thanks, Philip.

Got it.

But I still have a question--is it all right to say "share with your remorse?"
Angliholic
Philip
Angliholic
Clive
Hi,

I think I'd just say '. . . sympathy for the loss . . .'

Clive

Thanks, Clive.

I didn't see your post until just now.

I still have a few lingering questions:

First, what does "for" refer to in your post? Does it amount to "over?"

Second, do other options fit in the sample as well?

When I suggested 'in', I was thinking of the fact that we 'share in' your remorse. It still sounds good to me.
Thanks, Philip.

Got it.

But I still have a question--is it all right to say "share with your remorse?"
I would never say that. That's just what the original means.
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies