In the Irish play "Stones in his Pockets" by Marie Jones, one of the leading characters is an extra on a movie. When called to the Winnebago of the female star he has to go through a very scrupulous security check. He then decides not to visit the star at all.

One of the other extras says:

"Don't worry, just go and pass yourself ... let her do all the talking."

What does the term "pass yourself" mean?

I will be very thankful if anyone will help me...

Jakob Højlev Jørgensen

I'm from Ireland, but it's not a standard phrase I know.

Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
The danish translater suggests that "pass yourself" should mean "just mind your own business", but I don't think that makes sense.

Could it mean something like "just be yourself"/"put yourself in the game" (and let her seduce you if she wants to) or something like that? Or perhaps "put yourself a bit aside"?


I really don't know.

It just seems like a poor translation.

To 'pass yourself' in N Ireland means to make an effort to speak to someone for the sake of manners, sometimes when you don't really want to or can't be bothered. You might go to a wake to pass yourself, or stop to speak to a casual acquaintance.

Marie Jones may not agree with this meaning as it could be different in the Eaast from the West where I am.

Stephen Hill
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
Hey guys pass ur self means to express yourself/ indicate yourself
** She was trying to pass herself as virginal**

Stephen Hill, that was spot on. Thank you : )

To be on your best behaviour and be polite say thank you and please. No bad language or dirty jokes.

Students: We have free audio pronunciation exercises.

In Ireland, and I'm from well down in the Republic, it has exactly the meaning Stephen Hill has already provided above.

Completely different to "pass yourself off as".