+0
What is/are the errors in following sentence, and please explain the reason for the same:

In 1527 King Henry VIII sought to have his marriage to Queen Catherine annulled so as to marry Anne Boleyn.

Thanks & regards,
Adnan
+0
Hi,

It seems acceptable to me, although I'd put a comma after 1527.

Clive
Comments  
Students: We have free audio pronunciation exercises.
Hi,

That what I had intially thought to. But the book I am refering to (OG) suggests the following:

So as to marry is not idiomatically correct; it does not identify who will marry

But i could make any sense out of this suggested reasoning.

So please suggest...

Thanks & regards,
Adnan
Hi,

In 1527 King Henry VIII sought to have his marriage to Queen Catherine annulled so as to marry Anne Boleyn.

The phrase seems fine to me, and I don't see any confusion in the sentence.



Perhaps the writer is thinking that, in theory, it sounds like Catherine is to marry Anne.

I don't agree. Henry is the implict subject of the phrase.

'So as' means, basically, 'in order to'. You could just say

In 1527 King Henry VIII sought to have his marriage to Queen Catherine annulled in order to marry Anne Boleyn.

This seems clear.

Best wishes, Clive
Dear Clive,

Thank you for your help.

Regards,
Adnan
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?