+0
Hi,

Would you proofread the sentence below? I can't me sure especially the parts I underlined.

"They (first draft of my translation) don't have your style yet, and that's what I'm going to work for in next three weeks: copying your style."

1) working for or on?
2) in or for next three weeks?
3) Is this clear enough?

Thanks,
M
+0
mitsuwao23"They (first draft of my translation) don't have your style yet, and that's what I'm going to work for in next three weeks: copying your style."
This (the first draft of my translation) doesn't have your style yet, and that's what I'm going to work on over the next three weeks: copying your style.
+0
Hi,

Would you proofread the sentence below? I can't me sure especially the parts I underlined.

"They (first draft of my translation) don't have your style yet, and that's what I'm going to work for in next three weeks: copying your style."

1) working for or on? 'On' is better.

2) in or for next three weeks? Both OK, but 'for' is better.

3) Is this clear enough?
I suggest

"It (first draft of my translation) doesn't have your style yet, and that's what I'm going to work on for the next three weeks."

Clive

Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Comments  
Hi,

Would you proofread the sentence below? Is it making sense?

"They (first draft of my translation) don't have your style yet, and that's what I'm going to work for in next three weeks: copying your style."

Thanks,
M
 BarbaraPA's reply was promoted to an answer.
 Clive's reply was promoted to an answer.
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
Thank you, Clive
M
And thanks GG,
M