+0
My cousin has a Franklin Speaking Merriam-Webster's Collegiate Dictionary. It pronounces some words in quite a different way from how other dictionaries (such as: Longman Dictionary of Contemporary English, Collins COBUILD Dictionary, Cambridge Advanced Learner's Dictionary, etc) pronounce them. For example, it pronounces creativity as cry-tiv-i-ty and produce as praw-duce. The fact is my cousin finds its pronunciation quite easy for himself. As an example, he has some difficulty in pronouncing creativity as cre-a-tiv-i-ty but he finds pronouncing it as cry-tiv-i-ty quite easy. Is it okay for him to follow its pronunciations?
+0
There are those who will tell you that pronunciation doesn't matter. My view is that if the way you pronounce a word means you cannot be understood, then probably it is not the way to say it.

Cry-tiv-i-ty would not be understood in England - cre-a-tive/tiv-ity is what is expected.

The pronunciation of produce as "praw-duce" seems to me to be a Southern AmE pronunciation. MW may be using what could be termed non-standard speakers to record their pronunciations.
Comments  
Thank you, Feebs.