The sentence is punctuated correctly. You have no choice but to do it that way, because that's what Marie said.
vsureshCould you tell me why you think you should rephrase in order to use that comma?
It's nothing sophisticated on my part. I simply follow British journalists who, first, cite somebody's expression, next put the comma followed by "he said".
If I had to use a comma there, I'd rewrite it like this:
Marie told the teacher, "I saw Marc at the playground, and 'Bill started the fight', he said, and I believed him."
----------------------
I see the PP "to me" as a redundant one in Marie's expression.
(I'm a non-native.)
Thank you, tkacka.
I agree with you.
Could you tell me why you think you should rephrase in order to use that comma?
Suresh
The sentence is punctuated correctly. You have no choice but to do it that way, because that's what Marie said.
It's nothing sophisticated on my part.
I simply follow British journalists who, first, cite somebody's expression, next put the comma followed by "he said".
This is odd. I've only heard in used instead.
Both are used but, indeed, "in the playground" more often.
See https://books.google.com/ngrams/graph?content=at+the+playground%2Cin+the+playground+&year_start=1...
May be yes
Actually even I have this question doubt