maj:You can use a preposition with some verbs at the end of the sentence.
-Who is he going out with?
- I don't know who he is going out with.
I suppose that these verbs have the preposition included in their meaning "to go out with"
Following this, I would say the example you have used does not have the preposition included in its meaning.
Looking for ESL work?: Try our EFL / TOEFL / ESL Jobs Section!
as for the example "where is he at?", the final word is compltely superfluous and serves no purpose whatsoever. do people say this... yes. but some also simply say "where is he?" which is shorter anyway! maybe a linguistics expert could explain this phenomenon better...
Raul:I agree with moijeleuis. The preposition "at" sounds completely useless to me as well. But, is this utterance possible? in an emphatic context for instance?
The issue about prepositions at the end of a sentence seems to be still in debate. It is said that in formal speech and writing one has to avoid this practice. So remember: "to end a sentence with a preposition is something you have to learn how to do away with."
In formal English, careful writers always use "whom" when the objective form of who is required. In informal contexts, however, many consider "whom" to be unnatural or old-fashioned, especially at the beginning of a sentence: "who were you looking for?" Careful, formal speakers usually prefer "whom" where it closely follows a preposition: "to whom did you give it?" as contrasted with "who did you give it to?".
Spanish speakers only have one word for "who" and "whom": "quien". So you say "quien fue al cine?" (who went to the movies?) and "con quien fuiste al cine?" (who did you go to the movies with? or with whom did you go to the movies?). It is very comfortable for us to use only "who" in all the cases (but one has to learn when to place the preposition at the end). Most of the students get confused with the who/whom issue. By the way, "quien fuiste al cine con?" is not possible in Spanish.
last word: if better vocabulary were used rather than resorting to monosyllabic verbs bolstered by prepositions, much of this debate would be moot! (ex. "tolerate" rather than "put up with") i love the variety of english, but the "old rules" do not always comform to new usages.
Guest:It would simply sound more appropriate to say : Where is it? "at" is unnecessary in this sentence.
Instead of: Who is she going out with, you might say, " With whom is she going out?"
(although, that's still a preposition, isn't it?- Ha!)
Anonymous:I believe that "out" in this sentence is not a preposition but an adverb!
People are waiting to help.
Related forum topics: