This is from a selective cloze exercise, which aims to test semantic precision:

"I was _________ in a village and even though I've now worked in the city for many years ... "

I can choose among four possible answers:
A) reared
B) raised
C) nurtured
D) bred.

I thought both A and B could be correct, which is against the rule of the "game", because only one answer is supposed to be fine.* [:^)]

The only explanation I was able to find here in the forums is this one :

I was taught (egads, 40 years ago) that "you raise animals, you rear children", by a very precise English teacher. However, I have been trying to locate current practice on the use of rear/raise, and it appears that rear has become almost obsolete.
These definitions are from Cambridge online dictionaries :
raise: to take care of a person, or an animal or plant, until they are completely grown
rear: to care for young animals or children until they are able to care for themselves

and these one from Oxford Advanced Learner's dictionary :
raise: (especially NAmE) to care for a child or young animal until it is able to take care of itself:
rear: [often passive] to care for young children or animals until they are fully grown

To sum things up, according to Cambridge dic. there would be no difference between "rear" and "raise" (within this context), while Oxford dic. suggests two reasons for choosing one over the other: active/passive form and BrE/AmE. None of them mentions that one should be used for animals and the other for children.

Sorry for the long introduction ... now I'll ask my question. Emotion: smile
Do you native speakers feel there's any difference between rear and raise? I'm interested in all of the three explanations above given (active/passive, British/American, children/animals).

Thank you!
Emotion: smile


*Just for the records, although I don't have the keys yet, I think they expect me to choose "A" ("reared"). However, I'm not merely interested in passing tests; I'd rather know how native speakers use these two words ... If I were to say or write that sentence, I think I'd use "raised" because it seems more natural to me ... but maybe my non-native ear is just failing me!Emotion: sad
1 2 3 4
Comments  (Page 4) 
I am also undecided on which is proper to use. I can only equate this to 'an't' wasn't in the dictionary or an accepted form of proper language until years of use in common speech seemed to give way and yes, it was put into the Webster Dictionary. I will opt for 'raised' today as this is how the question has been put to me by my professor.
I was taught that animals and crops are "raised," and children are "reared." So I would choose "reared" on that test. My argument for this is rooted in tradition. Since people (according to Biblical scholars) are superior to plants and animals, we deserve to be acknowledged as such without having to use extra printed (or spoken) determiners such as quotation marks, italics, bold print or tone of voice.

English is a "living, dynamic" language, given to change over the course of time, distance, etc. This is evident when a modern Australian or US person is given a copy of the King James Bible or any Shakespearean work.

This bothers me on a personal level. I am a retired oral communication teacher, so I am more comfortable when all "native English speakers" speak the same language. That's unrealistic, of course. I bristle whenever I hear someone say, "John told he and I to leave." And I believe my teeth itch when I see "there, their, and they're" misused. Most people, it seems, are happy to just be understood.
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
AnonymousI was taught that animals and crops are "raised,"
The same is true for "reared". It's a bizarre choice of word in the context of children.

Brought up would be a better and more natural wording.
Thank you for clear explanation
but could you please explain and use these conjunctions in the sentences?Although, though, even though, in spite of, despite

Please start a new thread for this question, which is not related to the topic of this thread.
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies

I was told all my life, at home and at school,

you raise an animal but you rear a child.

I stumbled on this discussion when thinking about the practice -- child rearing. You could say child raising, but that does make it feel a bit like your children are corn. Parenting seems to be what we modern parents do. My kids are not corn, and as long as I'm not paddling them for minor infractions, I don't feel like I'm rearing them either.

Of course, I'm not addressing the question of the correct test answer. (Certainly nobody would choose "parented" if it were one of the test options.) English is much too variable, distributed, alive, and messy for evaluation by any multiple-choice test. Much more interesting are the discussions those tests kick off.