Is it ok to say "Saturday shopping" if it refers to the shopping that usually happens on Saturday. Is it better to say "What woman" or "What kind of women" in the second sentence?

He is not actually in favour of Saturday shopping, but he will drive you to the market place. He goes on the business trip, but at least the hotel he is staying in exists. What woman/What kind of woman could ask for more?

How about "weekend errands"?

Also, I'm not sure that he's "not in favor of them," but perhaps he doesn't enjoy them? After all, they need to be done. He's probably in favor of having well-stocked pantry, a by-product of those errands.
I would prefer:
"What more could a woman ask for?"

Students: We have free audio pronunciation exercises.
Thank you Kajjo, what about Saturday shopping?
 BarbaraPA's reply was promoted to an answer.
Hi Grammar Geek,

I understand what you mean. It is a translation so I don't know if I am alowed to change that much if it is not absolutely necessary. But, if weekend errands are common phrase in the USA or UK, than I guess I could use it.

in favour of is a literal translation, it sounds funny in Croatian, although I am not sure it has the similar effect in English language.

Thank you for your post
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?