Is there a difference between how Amercans and British people call the place where we pay for something we have bought?

In department stores in North America do you say:

a. Pay at the cash desk
b. Pay at the cashier
c. Pay at the counter
1 2
In California, I'd say cashier or register. At a restaurant, I might say counter.
But do you say 'at the cashier'? not "to the cahier?".
and also...'at the register'?
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
Right, though you could say "Give money to the cashier."

Pay at the cashier. Pay the cashier.
Pay at the register.
Pay at the counter.

In Canada, I usually just talk about paying at 'the check-out'.

Thanks very much!
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
Thank you very Clive!

I was just wondering...is cash desk chiefly BrE?

I don't seem to hear it in Canada.

"Check-out" is also common in California (usually for supermarkets or large pharmacies), though we usually add counter: Check-out counter.
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Show more