The killings came three days after robbers barged into a bank in the same province Friday and shot to death/shot dead 10 people in the head, triggering nationwide outrage.

Three people were found shot to death/shot dead in an apartment on the border of X and Y provinces.

Is there any difference between shot to death and shot dead?

Thanks in advance!
1 2
Comments  (Page 2) 
New2grammarCJ, the word order is extremely confusing, I have to say. I'd say shot dead is easier to use as they are always next to each other. How would you say, "They shot dead ten people in the head " in a non clumsy way?
I agree. Very confusing. shot dead is easier, I agree. As for saying it in a non-clumsy way, I don't think it can be done. I would leave out dead.
They shot ten people in the head.
It seems to me that in most journalistic accounts of this kind, the passive is used:
Ten people were found dead. They had all been shot in the head.
Ten people were shot in the head. They subsequently died of their wounds.
"Shot dead" itself, I believe, is incorrect grammar.

Dead is either an adjective meaning to no longer be alive or as an adverb to mean absolutely/exact/straight; directly (e.g. they were shot dead in the head).

Shot in these contents is to mean the past tense of shoot.

To follow shot with dead is to indicate that the robbers shot absolutely/exact/straight; directly 10 people in the head?

So surely it should be: ...and shot 10 people in the head, subsequently, resulting in their death...

Is there anyone else who agrees?
Students: We have free audio pronunciation exercises.
AnonymousTo follow shot with dead is to indicate that the robbers shot absolutely/exact/straight; directly 10 people in the head?
No. dead is an adjective. shot dead = shot (someone) so that (someone) became dead (not alive).

They shot the man dead. (so that he became dead)

He flung the door open. (so that it became open)

She hammered the plastic flat. (so that it became flat)

They pumped the well dry. (so that it became dry)
We sealed the pipe tight. (so that it became tight)
In these the object takes an object complement (an adjective). This is called the resultative construction.
Thanks CJ, GG, Optilang, Anon, and everyone else!!
I cringe when I hear newscasters use the phase Shot Dead. I sounds more like slang than proper english. I prefer "shot to death" or, "shot and killed". I would even prefer "mortally wounded" over shot dead but some people would be confused by that old term.
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
Its plain wrong grammatically i think. I know what they mean but its like the formalization of a concatenation. Its like another one i hear: "shooting death". Who is doing the shooting? - subject verb problem i think. Fatally shot is the correct way to express that thought grammatically.
Shot and killed

I know this is an old post, but I have been curious about this phrase since I hear more often. Why is shot dead a common phrase but stabbed dead, drowned dead, and poisoned dead are not?

Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?

Yes, fatally shot is the only correct expression. Incidentally the lazy use of a lower case "i" for the personal pronoun is also incorrect English.