+0
The phrase below is a part of the lyrics sung by Frank Sinatra.
You'd be so nice to come home to
You'd be so nice by the fire
While the breeze on high, sang a lullaby
You'd be all that I could desire
^Under stars chilled by the winter
Under an August moon burning above
You'd be so nice, you'd be paradise
To come home to and love

The first question I'd like to ask is who will come home. The speaker or 'you'?
The second is who is the subject of sang a lullaby and why it is in past form.

paco
1 2 3 4
Comments  
1. The speaker.

It would be nice if I could come home to you.
You would be --- 'nice (for me) to come home to'.

2. It's past subjunctive, actually, to express the irreality of the situation. This usage matches the "would" clauses in the same way as shown in "You would be so nice by the fire if the breeze sang a lullaby". I question the comma before "sang a lullaby".

Emotion: geeked
CJ, Thank you as usual.

Hurm...the comma would be something like a typo. OK, now I understand as for the second question. The subject indeed must be 'the breeze on high'.

As for the first question, I still haven't got how come "You would be so nice to come home to" means "It would be nice if I could come home to you." Could you explain the construction more detailed way? Is it different from "You would be so nice to come to my home"?

paco
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
It is completely different from "You would be so nice to come to my home".

Maybe "to come home to someone" is the idiom that is bothering you.
When two people live together, each can 'come home to someone', i.e., each has 'someone to come home to'. They don't have to come home to just an empty house or apartment. Single people have nobody 'to come home to'. (Strictly speaking there are many uses of the idiom which should really be 'to go home to', but we usually say 'to come home to' anyway!)

As for the grammatical structure, there are many similar groups of sentences in English.

To look at her is pleasant.
It is pleasant to look at her.
She is pleasant to look at.

To cook stew in that pot was difficult.
It was difficult to cook stew in that pot.
That pot was difficult to cook stew in.

To grasp hold of the rope was nearly impossible.
It was nearly impossible to grasp hold of the rope.
The rope was nearly impossible to grasp hold of.

To drive on that road would be dangerous.
It would be dangerous to drive on that road.
That road would be dangerous to drive on.

To come home to her would be so nice.
It would be so nice to come home to her.
She would be so nice to come home to.

California Jim

Emotion: geeked
CJ

Thank you for the kind reply. Every time I really appreciate your help (not helpS).

So "come home to someone" is almost equal to "live with someone together." I got it.
As the grammatical construction, the to-verb phrase is subject's complement and the doer of 'come' is 'me' thought it is not expressed overtly. That is, we can modify the sentence like this;
You would be so nice to come home to.
-->You would be so nice a person for me to come home to.
--> You would be so nice a person I would (like to) come home to.
--> I would like to come home to you because you seem so nice.
Am I right? If I'm wrong, please write to correct. Again I'd like to say "THANK YOU VERY MUCH".

paco
There's still a problem. The meaning is not "because you seem so nice". The adjective "nice" does not apply to the person. The "nice" applies to the entire situation. It would be nice to come home to you. = I believe that the "nice thing" is that, because we would be married, I would come home to you. = In my mind I see something nice. The nice thing is the vision of you at our home, waiting for me to come home.

Consider this sentence:

It would be nice to meet the famous actress who was in "Lost Island".

There is nothing in this sentence that claims that the famous actress is nice.
What is nice is the idea of meeting her.

Likewise, and more obviously, here:

It would be nice to catch the thief who has been terrorizing our neighborhood.
The thief is not nice. The idea of catching him is nice.

I hope that's more clear. Emotion: smile
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
CJ

^^Ehh^^^... we can't say "a nice person"?
"Nice" can't be an adjective to modify persons?

Moment, I'll consult it with my OED.... ummmm, yeah, you are right!
"A nice person" is a wrong expression!

So our saying "he's a nice guy" must be a Japanese English!
I got kinda shocked! Emotion: surprise

paco
CJ

I'm sorry I've posted the messy message. I highly appreciate your instruction. The phrase "You'd be so nice to come home to" looks like a very simple English. But actually what is in it is very difficult for some English learners like me to get all. English is really difficult to learn.

paco
"nice" as an adjective certainly can apply to a person. This is its primary use. But it also can apply to an entire situation.

"Getting it" in this particular structure involves, or may involve, regrouping the elements of the sentences.

"The actress would be nice to meet" is not to be interpreted as "(the actress would be nice) (to meet)", but as "(the actress would be) (nice to meet)". "nice to meet" is a more complete account of what the adjective is, not just "nice".

Similarly, it's not "(The thief would be nice) (to catch)", but "(The thief would be) (nice to catch)".

That's why causal interpretations like the following do not completely capture the meaning of "nice to meet" and "nice to catch", respectively.

I would like to meet the famous actress because she seems so nice.
I would like to catch the thief because he seems so nice.

They are grammatical sentences, but they don't mean the same thing as their counterparts discussed above.

At the end of your last post, you used a similar structure. "English is difficult to learn". Here again an infinitive completes the meaning of an adjective. The sentence is saying that (the task of) learning English is difficult.

I hope I haven't made things worse! Sometimes too much instruction, too many examples, and too much discussion is worse than none at all!

Emotion: smile
Students: We have free audio pronunciation exercises.
Show more