I had a look at the lyrics of the song "Big City life" by Mattafix. There are phrases which I can't understand or even if I know their meaning I don't their origin. Who uses them? In what situations?
"Big City Life,
Me try fi get by,
Pressure nah ease up no matter how hard me try.
Big City Life,
Here my heart have no base,
And right now Babylon de pon me case"
The unclear fragments are: me; fi, nah (I guess it means no); de pon me case.
Thanks for your help.
"Big City Life,
Me try fi get by,
Pressure nah ease up no matter how hard me try.
Big City Life,
Here my heart have no base,
And right now Babylon de pon me case"
The unclear fragments are: me; fi, nah (I guess it means no); de pon me case.
Thanks for your help.
Comments
I'll have a guess though:
I try to get by,
The pressure doesn't ease no matter how much I try,
My heart is not in it,
And right now Babylon is on my case (Babylon is bothering him)
Here's a bit on Babylon:
"Babylon" in Jamaican English is more or less equivalent to the American expession "The Man". "Babylon" has a broad context in Rastafarian and Jamaican thought, that includes all parts of the current political and economic system that are corrupt and intent on fostering inequity and inequality. See: "Babylon System", by Bob Marley on the Survival Album. So in theory, if a Jamaican cop is bent on doing right by the people, he could theoretically not be "Babylon", but a kid who is wearing his trust fund dreadlocks, tooling around town listening to Busta Rhymes, but will be working in Advertising in six years, could be considered a latent "Babylonian". "And we can not let Babylon continue to play games with us" -- Haiku D'etat (Los Dangerous)
i dont understand the fi either...
sorry
Pressure nah ease up no matter how hard me try.
Big City Life,
Here my heart have no base,
And right now Babylon de pon me case
I try for (to) get by,
(The) pressure doesn't ease up no matter how hard I try.
...
Here my heart has no base,
And right now Babylon they (are) (up)on my case.
CJ