+0
I had a look at the lyrics of the song "Big City life" by Mattafix. There are phrases which I can't understand or even if I know their meaning I don't their origin. Who uses them? In what situations?

"Big City Life,
Me try fi get by,
Pressure nah ease up no matter how hard me try.
Big City Life,
Here my heart have no base,
And right now Babylon de pon me case"

The unclear fragments are: me; fi, nah (I guess it means no); de pon me case.

Thanks for your help.
1 2 3
Comments  
This doesn't make much sense to a native speaker. It could be Jamaican patois or some 'street' lingo.

I'll have a guess though:

I try to get by,

The pressure doesn't ease no matter how much I try,

My heart is not in it,

And right now Babylon is on my case (Babylon is bothering him)

Here's a bit on Babylon:

"Babylon" in Jamaican English is more or less equivalent to the American expession "The Man". "Babylon" has a broad context in Rastafarian and Jamaican thought, that includes all parts of the current political and economic system that are corrupt and intent on fostering inequity and inequality. See: "Babylon System", by Bob Marley on the Survival Album. So in theory, if a Jamaican cop is bent on doing right by the people, he could theoretically not be "Babylon", but a kid who is wearing his trust fund dreadlocks, tooling around town listening to Busta Rhymes, but will be working in Advertising in six years, could be considered a latent "Babylonian". "And we can not let Babylon continue to play games with us" -- Haiku D'etat (Los Dangerous)
In places like New Zealand and Australia they use the word 'nah' to say no... i hope i helped (even a little bit is good right?)

i dont understand the fi either...

sorry
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
Me try fi get by,
Pressure nah ease up no matter how hard me try.
Big City Life,
Here my heart have no base,
And right now Babylon de pon me case

I try for (to) get by,
(The) pressure doesn't ease up no matter how hard I try.
...
Here my heart has no base,
And right now Babylon they (are) (up)on my case.

CJ
Cool.... i was wonderin 4 ages what it meant... Emotion: big smile Thanks !!
Hear hear, it was bugging me too! Emotion: smile
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
i'm a teacher and imagine how easy it was to explain the stuff to youngsters
lol i really dont get the de pon
perhaps the "de pon" is something like "step on" as in "step on my case" - "causing an issue" .... just a thought
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Show more