+0
Dear teacher,

This structure is strange to me so I don't understand what it wants to talk about. Please help me. Thanks a lot.

" The variety of what we call "costumes" but is really the H'mong's daily garb was endless-no two people were dressed exactly alike."
+0
Hi,

" The variety of what we call "costumes" but is really the H'mong's daily garb was endless-no two people were dressed exactly alike."

It means this:

The H'Mong people wear an endless variety of different clothes.

No two H'Mong people ever wear the same kind of clothes.

Very unique clothes for special occasions are often called 'costumes'.

We call the H'mong people's clothes 'costumes'.

But the H'Mong people do not just wear these clothes for special occasions.

They wear them every day.

Best wishes, Clive
+0
It's like "The variety of food at the market was endless", except instead of "food at the market" you have that huge string of words "what we call 'costumes' but is really the H'mong's daily garb". In both cases the main structure is "The variety was endless". Within the long phrase you have two major parts: "what we call 'costumes'" and "(what) is really the H'mong's daily garb". (We may call their clothes costumes, but their clothes are not costumes. Their clothes are ordinary clothes that they wear every day. The variety of their clothes is endless.)

CJ
Students: We have free audio pronunciation exercises.
Comments  
Dear teacher.

Your analysis made me understand the long structure easily. Thank you for your precious help.

Thanks.
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
Thank you a lot, teacher,

Your help is always precious to me.

Thanks.