+0
Dear Sirs/Madam:

Somebody said: "... I was really thought of sending you a message... ". She really wants to mean "... I really thought of sending you a message..." or "... I was really thinking of sending you a message...". I know the first statement is awkward, hence please help me explain the lapse in grammar.

Thank you and best regards.

S.M. Jucutan
+0
I am not clear on what explanation you want, S.M.

"... I was really thought of sending you a message... " --- this is wrong.

"... I really thought of sending you a message..." --- this is right.
"... I was really thinking of sending you a message..." --- this is right.

The lapse in grammar results from either (1) s/he needs more experience speaking English, or (2) s/he reformulated the verb form in mid-sentence, beginning with the intention of saying 'I was really thinking', and then switching to '.. had really thought'.