+0
First of all i would like to thank anyone who checks the grammar on the email and would apreciate any advise in every aspect including format itself.
As im an student in a spanish talking country I dont have the necessary knowledge to write an impecable letter, so I though of asking you guys some help ^^
This is the email:

Hello, I’m [my name] student at the “Universidad de Costa Rica” (University of Costa Rica), as part of my university studies me and my research group has being assigned with the analysis of ecologic multimedia. Noticing your important contributions on this area I would be glad to have the opportunity to conduct an asynchronous online interview via email about the design, creation and distribution of ecologic multimedia.

Looking forward for your answer. Thank You.
------ thats it
the underlined parts are the ones i have more doubts about, just to point that out. Thanks
Comments  
  Below is my try, but probably it's  not  very  good,  so  take    care!      Hello [addressee name],      My name's [your name], and I am a student at the University of    Costa Rica  (I'd  rather  be  more  specific  and  mention  my    faculty/carthedra). My research group is fucused (you may  say    "have been assigned to  study...",  but  that'll  have  a  bit    boring shade, like you don't want  to  do  it  but  have  been    forced to) on ecologic multimedia (make sure you  have  chosen    the right term, I have no idea what ecologic multimedia is!).      Taking into  account  your  important  contributions  to  this    field, I would be glad to have the opportunity to conduct with    you an email interview about the creation and distribution  of    ecologic multimedia.      ... And it should be "Looking forward _to_ your reply".
First of all thanks for helping me out.
So, the new email would benow like this:
Hello [addressee name],
My name’s [my name], and I’m a student of psychology at the 
University of Costa Rica. My research group is focused on ecological videos.
Taking into account your important contributions to this field, 
I would be glad to have the opportunity to conduct with you and
email interview about the creation and distribution of ecological videos.
Looking forward to your reply.
--
I will probably send this email tomorrow night (16/03/08) 
so any other advice in that time would be appreciated.
Thanks a lot.
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
Dear (Not Hello)[addressee name],

My name is (don't use a contraction here) [my name], and I’m a student of psychology at the University of Costa Rica. My research group is focused on ecological videos. Could you be a bit more specific? The person may want to know what you're looking at, exactly.



Because I hold you your contributions to this field in high regard, I would appreciate the opportunity to ask you some questions via e-mail about the creation and distribution of ecological videos.

I look forward to your reply.

Thank you,

[your name]

PS - Welcome to English Forums.
-Thanks for your help, I'm not only glad for finding this forum, but also appreciate the time between your responses. I hope you keep helping others and making good karma.
The actual email would now be like this, as i said last night i will send this at night so any other advice will be appreciated.

Dear [addressee name],



My name is [my name], and I’m a student of psychology at the University of Costa Rica. My research group is focused on ecological videos as a mean of scientific divulgation.

Because I hold you your contributions to this field in high regard, I would appreciate the opportunity to ask you some questions via e-mail about the creation and distribution of ecological videos.



I look forward to your reply.



Thank you,



[my name]

PS: I couldn't find a good translation for it [the underlined part] so i just typed the literal one, feel free to change it if you want ^^
Hello.

Use "means" not "mean": «... as a means of/for popularization of science»

And GG probably made a little typo in: «I hold your contributions...» — but I am not sure! (She wrote "I hold you your contributions...")
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
Thank you, that was a typo - your contributions is correct. I had never heard divulgation - use publishing.
Once again thank you, now the email would be like this:

Dear [addressee name],



My name is [my name], and I’m a student of psychology at the University of Costa Rica. My research group is focused on ecological videos as a means of scientific publication.

Because I hold your contributions to this field in high regard, I would appreciate the opportunity to ask you some questions via e-mail about the creation and distribution of ecological videos.



I look forward to your reply.



Thank you,



[my name]

PS: i was wondering, is the underlined part correct? just asking ^.^