Reading a paper (the author is unknown) on oil and gas industry I encountered the following sentence:

"The method can be extended to predict future well behavior based on sensitivity analysis for water cut, GOR or reservoir pressure".

How does it sound to native English speakers?
It sounds OK, except that I don't understand the terms 'water cut' and 'GOR'.
Water cut = the percentage of water in the oil.
GOR = Gas-oil ratio.