+0
i have some problems concerning reference:

1. question: 'you have got a stain on your sleeves.' 'so i have.'
so i have = i do not care?
-----------------------------------------------------
2. question: this is a segment from an article:

first sentence:
as with the other occasions, this was one that i experienced through words rather than pictures, even more so than czechoslovakia '68.

second sentence:
the effect was that of reading a novel as opposed to watching a play and, despite now my having seen some news footage, has reamined so to this day.

the first sentence means the occasion, the antecedent of 'this', the narrator experienced through in a way that he saw more pictures than moving images, as with the other occasions.
he even saw fewer picture images than he did them of czech 68.
correct?
he even saw fewer pictures than he did of czech '68.
is this sentence correct?

concerning the second sentence:
i can not make head nor tail of this. i do not have the fogiest idea of what it means:(

i earnestly plea for help.
please!

inchoate
1 2
Comments  
for this author, reading has provided a more powerful experience about the event than the film, even if he's seen recently more film clips
second sentence:
the effect resembled to that of reading a novel, but it is the opposite of what you experience when watching a movie.
this has not changed although the narrator has seen some news footages.
why is seeing news footage relevant here?
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
?
are you serious?
oh, you misunderstood me:
i have not got the foggiest idea of what the second sentence means! this is my comment to the second sentence!

incho
ok, it is clear. news footage= film.
the first question still remains:(
Students: We have free audio pronunciation exercises.
so i have = i do not care?
I think so.
similar to
so be it!
thanks!

incho
"So I have" can mean "Yes, I know, but it's not very important" if it's said in a very mild tone (and in this case is similar to "I don't care.") But if it's said with a note of surprise, it can mean "Oh! I didn't realize that before!" Either way, it carries the idea that it's not very important, but it's not the same as I don't care. It's more to convey the idea that it's not a big deal, but "I don't care" is too dismissive to make it a good comparison.
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Show more